Kumamoto Hotel Castle is located in downtown Kumamoto City, a verdant city and home to Kumamoto Castle. We offer highly personalized, impeccable service to make you feel at home. 熊本城酒店位于熊本市区,著名的熊本城就在这个绿荫掩映的城市中。我们为您提供高度个性化的完美服务,您会有宾至如归的感觉。 熊本城酒店位於綠意盎然的熊本市市區,也是熊本城的所在地。我們提供尊榮專屬服務,讓您賓至如歸。 구마모투 호텔 캐슬은 녹색 도시이자 구마모토 성의 본고장인 구마모토 시의 시내에 위치하고 있습니다. 저희는 집처럼 편안함을 느끼실 수 있도록 고객 맞춤형의 완전무결한 서비스를 제공합니다. We provide complimentary wireless internet access to all of our guests. 我们为所有客人提供免费的无线互联网接入。 我們為所有客人免費提供無線上網服務。 저희는 모든 손님께 무료 무선 인터넷을 제공합니다. 4-2 Joto-machi, Chuo-ku, Kumamoto City, Kumamoto Prefecture, Japan 860-8565 日本熊本县熊本市中央区Joto-machi 4-2,860-8565 日本熊本縣熊本市中央區城東町4-2 860-8565 4-2 조토-마치, 추오-구, 구마모토 시, 구마모토 현, 일본 860-8565 Tel: +81-96-326-3311
Fax: +81-96-326-3324
电话:+81-96-326-3311
传真:+81-96-326-3324
電話:+81-96-326-3311
傳真:+81-96-326-3324
전화: +81-96-326-3311
팩스: +81-96-326-3324
Email us 傳送電子郵件給我們 이메일 보내기 Check-in 15:00   |   Check-out 11:00 入住:15:00   |   退房:11:00 入住時間:15:00   |   退房時間:11:00 체크-인: 15:00   |   체크-아웃: 11:00 10 minutes by taxi
20 minutes by tram
(Board a tram bound for Kengun from JR Kumamoto Station, get off at Torichosuji and walk 5 minutes.)
乘坐出租车10分钟
乘坐电车20分钟
(搭乘从JR熊本站开往Kengun的电车,在Torichosuji站下车后步行5分钟。)
搭乘 10 分鐘計程車可抵達
搭乘 20 分鐘電車可抵達
(從 JR 熊本站搭乘電車前往健軍,在通町筋下車,步行 5 分鐘即可到達)
택시로 10분
전차로 20분
(구마모토 역에서 켄군행 전차 탑승, 토리쵸스지에서 하차 후 도보로 5분.)
▶︎Google Maps ▶︎Google地图 ▶︎Google 地圖 ▶︎구글 맵 5 minutes by taxi
25 minutes by tram
(Board a tram bound for Kengun from JR Kami-Kumamoto Station, get off at Torichosuji and walk 5 minutes.)
乘坐出租车5分钟
乘坐电车25分钟
(搭乘从JR上熊本站开往Kengun的电车,在Torichosuji站下车后步行5分钟。)
搭乘 5 分鐘計程車可抵達
搭乘 25 分鐘電車可抵達
(從 JR 上熊本站搭乘電車前往健軍,在通町筋下車,步行 5 分鐘即可到達)
택시로 5분
전차로 25분
(JR 카미-구마모토 역에서 켄군행 전차 탑승, 토리쵸스지에서 하차 후 도보로 5분.)
▶︎JR Kyushu ▶︎JR九州铁路周游券 ▶︎JR 九州鐵路 ▶︎JR 쿠슈 ▶︎Kumamoto City Transportation Bureau ▶︎熊本市交通局 ▶︎熊本市交通局 ▶︎구마모토 시 교통국 40 minutes by taxi
40-45 minutes by Airport Limousine Bus
(Get off Airport Limousine Bus at Torichosuji stop and walk 5 minutes.)
乘坐出租车40分钟
乘坐机场巴士40-45分钟
(机场巴士Torichosuji站下车后步行5分钟。)
搭乘 40 分鐘計程車可抵達
搭乘 40-45 分鐘電車可抵達
(搭乘利木津巴士在通町筋下車,步行 5 分鐘即可到達)
택시로 40분
공항 리무진 버스로 40-45분
(토리쵸스지 역에서 공항 리무진 버스 하차 후 도보로 5분.)
▶︎Airport Access - Bus ▶︎前往机场——巴士 ▶︎機場接駁 - 巴士 ▶︎공항편 - 버스 All of our rooms are tastefully decorated in muted colors so that you can spend your time with us in supreme comfort.
We are proud to carry on the Japanese tradition of first-class service and gladly utilize our decades of experience in providing you a relaxing, worry-free stay.
所有房间都经过精美装修,使用柔和的色调,您会在这里度过十分舒适的时光。我们以提供日本传统一流服务为傲,十年来的服务经验确保您住宿轻松无忧。 酒店內所有的房間都以柔和色彩裝潢,極富品味,您可以在非常舒適的環境中與我們共度時光。我們承襲了日本一流服務的傳統,且樂於善用我們數十年的經驗,為您提供輕鬆、無憂的住宿體驗。 최고로 편안하게 머무실 수 있도록 모든 객실을 차분한 색상으로 고급스럽게 장식했습니다. 일본 전통의 최고-등급 서비스를 제공함을 자부하며 편안하고 걱정없이 머무실 수 있도록 저희의 오랜 경험을 마음껏 이용해 주시기 바랍니다. Bathroom, shower, air conditioning, TV, satellite TV (charged separately), refrigerator, pants press, high-speed Wi-Fi (free), wired internet access (computers not available for borrowing) 卫生间、淋浴、空调、电视机、卫星电视(单独收费)、冰箱、裤熨斗、高速Wi-Fi(免费)和有线互联网接口(不出借电脑)。 浴室、淋浴間、空調、電視、衛星電視(獨立收費)、冰箱、熨褲機、高速無線網路(免費)、有線網路接孔(不提供租借電腦) 욕실, 샤워, 에어컨, TV, 위성 TV (별도 요금), 냉장고, 바지 다리미, 고속 Wi-Fi (무료), 유선 인터넷 (대여용 컴퓨터 없음) Towels, hair dryer, toothbrush, toothpaste, soap, hair brush, yukata, razor, shampoo, conditioner, shower cap, bath robe, cotton swabs
(Bath robes may be unavailable on certain dates.)
毛巾、吹风机、牙刷、牙膏、肥皂、发梳、和服、剃须刀、洗发水、护发素、浴帽、浴袍和棉花棒。
(特定日期可能没有浴袍。)
浴巾、吹風機、牙刷、牙膏、肥皂、梳子、浴衣、刮鬍刀、洗髮乳、潤髮乳、浴帽、浴袍、棉花棒
(特定日期恕無法提供浴袍)
수건, 헤어 드라이어, 칫솔, 치약, 비누, 머리빗, 유카타, 면도기, 샴푸, 린스, 샤워 캡, 목욕 가운, 면봉
(특정 날짜에 목욕 가운은 제공되지 않을 수 있습니다.)
Enjoy fine, seasonal dining at one of our famous restaurants.
The Tour De Château offers both French cuisine and fantastic panoramic views of the Castle from atop our hotel.
Kuyoan specializes in local Kumamoto-style cuisine, and Toukagen features expertly prepared Sichuan dishes made with carefully selected ingredients.
在我们享有盛名的餐厅里享用时令精美晚餐。Tour De Château餐厅不仅供应法式美食,还能在这里尽享从酒店顶层俯瞰的熊本城全景。Kuyoan餐厅以熊本当地风味美食为特色,Toukagen餐厅则精挑细选食材配料,熟练烹制四川美食。 在我們著名的餐廳之一享受精緻的時蔬餐飲。天守閣位於酒點頂端樓層,提供法國美食和絕佳的城堡全景。九曜杏擅長道地的熊本風格菜色,而桃花源的特色則是使用精心挑選的食材料理四川菜。 저희 유명 레스토랑 중 한 곳에서 훌륭한 계절 메뉴를 즐겨 보세요. 투르 드 샤토(Tour De Château)에서는 프랑스 요리와 저희 호텔 맨꼭대기에서 보는 성의 환상적인 경관을 모두 제공해 드립니다. 쿠요안(Kuyoan)은 쿠마모토식 지역 요리 전문 식당이며, 토우카겐(Toukagen)은 정성스럽게 고른 재료로 전문가가 만든 사천(Sichuan) 요리가 특징입니다. "Tour De Château" means "castle tower" in French and we're sure you'll enjoy the stunning castle views, excellent drinks, and Japanese-influenced French cuisine of Tour De Château, located on the top floor of Hotel Castle. “Tour De Château”在法语中是“城堡塔”的意思,位于熊本城酒店顶层,您一定会喜欢这里绝美的城堡景观、美味的饮品和受和风影响的法式美食。 「Tour De Château(天守閣)」的法文之意為「城堡高塔」。我們相信您一定會喜歡位於熊本城酒店頂樓的天守閣的驚艷城堡美景、美味飲品和日法風味料理。 "투르 드 샤토"는 불어로 "성탑"을 뜻하며 놀라운 성의 경치와 최고의 음료, 그리고 호텔 캐슬의 꼭대기 층에 있는 투르 드 샤토(Tour De Château)의 일본식 프랑스 요리에 반하시게 될 것입니다. Hours 5:30PM-11PM (last order for course dining: 9PM) 下午5:30到晚上11点(最后点餐时间:晚上9点) 5:30PM-11PM(最晚點餐時間: 9PM) 오후 5:30-오후 11:00 (코스 식사 주문 마감: 오후 9시) FIND OUT MORE Kuyoan offers a variety of dishes influenced by the nearby seas of Amakusa and mountains of Aso. Kuyoan takes pride in featuring locally grown and produced ingredients prepared at peak sesonal quality in its dishes. Kuyoan餐厅供应来自天草附近大海和阿苏山的各种当地美食。餐厅以当地食材和时令烹调为傲,为顾客提供当季最好的风味。 九曜杏提供豐富多樣的菜餚,兼具天草市和阿蘇山的特色。九曜杏以當地種植和生產的食材為主,展現當季的生鮮美味。 쿠요안(Kuyoan)은 인근의 아마쿠사 해와 아소산의 영향을 받은 다양한 요리를 제공합니다. 쿠요안(Kuyoan)은 지역의 완전한 제철 재료들을 이용한 요리를 자랑합니다. Hours Weekdays:
Western-style: 7AM-9:30PM (last order: 9PM)
Japanese-style: 7AM-10AM, 11:30AM-3PM (last order: 2:30PM)
Weekends:
Western-style: 7AM-9:30PM
Japanese-style: 7AM-10AM, 11:30AM-3PM
(last order for both: 9PM)
工作日:
西式:上午7点到晚上9:30(最后点餐时间:晚上9点)
日式:上午7点到上午10点,中午11:30到下午3点(最后点餐时间:下午2:30)
周末:
西式:上午7点到晚上9:30
日式:上午7点到上午10点,中午11:30到下午3点(最后点餐时间都是晚上9点)
平日:
西式餐廳:7AM-9:30AM(最後點餐時間:9PM)
日式餐廳:7AM-10AM, 11:30AM-3PM(最後點餐時間:2:30PM)
假日:
西式餐廳:7AM-9:30AM
日式餐廳:7AM-10AM, 11:30AM-3PM(兩者最後點餐時間:2:30PM)
평일:
서양식: 오전7:00-오후9:30 (주문 마감: 오후 9시)
일본식: 오전7:00-오전10:00, 오전11:30-오후3:00 (주문 마감: 오후 2:30)
주말:
서양식: 오전7:00-오후9:30
일본식: 오전7:00-오전10:00, 오전11:30-오후3:00 (두 개 모두의 주문 마감: 오후 9시)
FIND OUT MORE Toukagen offers Sichuan cuisine prepared with carefully selected ingredients. Come enjoy delicious Sichuan delicacies in the traditionally decorated interior of Toukagen. Toukagen餐厅使用精挑细选的食材和配料烹制四川美食。在传统装饰环境氛围里,享受美味的四川佳肴吧。 桃花源以嚴選食材烹飪四川料理。您可以在傳統裝潢的桃花源享用美味的四川佳餚。 토우카겐(Toukagen)은 신중하게 고른 재료를 사용한 사천 요리를 제공합니다. 토우카겐(Toukagen)의 전통 인테리어 장식 속에서 맛있는 스촨 진미를 즐겨 보세요. Hours 11:30AM-9:30PM (last order: 9PM) 中午11:30到晚上9:30(最后点餐时间:晚上9点) 11:30AM-9:30PM(最後點餐時間:9PM) 오전11:30-오후9:30 (주문 마감: 오후9시) FIND OUT MORE Kumamoto Hotel Castle features 10 different banquet halls and party rooms to accommodate any kind of social function,
with room for up to 1700 guests.
熊本城酒店拥有10个不同大小的宴会厅和聚会厅,可容纳多达1700人,适合举办各类社交活动。 熊本城酒店設有 10 個不同的宴會廳和派對房間,適用任何類型的社交活動,房間可容納 1700 名客人。 구마모토 호텔 캐슬은 10개의 서로 다른 연회장과 파티 룸을 갖추고 있어, 최대 1700명의 손님을 수용할 수 있는 룸과 함께 모든 모임을 수용할 수 있습니다. 4-2 Joto-machi, Chuo-ku, Kumamoto City,
Kumamoto Prefecture, Japan 860-8565
日本熊本县熊本市中央区Joto-machi 4-2,860-8565 日本熊本縣熊本市中央區城東町4-2 860-8565 4-2 조토-마치, 추오-구, 구마모토 시, 구마모토 현, 일본 860-8565