首先说“博物馆”一词的英文“Museum”是源于供奉古希腊女神“缪斯”的神庙,而“博物院”一词在英文上没有其他别称或词汇的前后缀,现在不论是博物馆还是博物院,它的英文都是“Museum”。而早在中国19世纪后期,西方列强的入侵使中国一些游历西方的有识之士引进了西方的“Museum”,当时中国的知识分子对其称呼五花八门,例如古玩库、博古院、集奇馆、积宝院等,其中美国的一位传教士裨治文编篡的《美理哥合省国志略》中最早提到了“博物院”一词,林则徐的《四洲志》中把"Museum"称呼为“博物馆”,清末思想家王韬在《漫游随笔》中则将"Museum"译为“博物院”,虽然名称上略有不同,但在当时并无实质上的区别。