《无名之家》( Famille-sans-nom )是法国著名作家 儒勒·凡尔纳 的小说。全书共2卷27章(第一卷13章,第二卷14章)。

作品写于约1887年 [1] ,于1889年1月1日到12月1日连载在法国《教育与娱乐杂志》( Magasin d’Éducation et de Récréation )第577~599期上;同年的5月20日和11月14日分别发行了第一卷和第二卷的18开单行本(无插图);插图本出版于1889年11月18日(8开,含82幅插图和1幅地图,作者Georges Tiret-Bognet)。 [2]

本书早在1904年便被译介到我国。该年 小说林社 出版了 包天笑 翻译的《无名之英雄》上册 [3] ;次年又有不知译者姓名的《没有名称的家庭》出版 [4] ;直至1912年《 小说月报 》还刊有包天笑译的剧本《无名氏》 [5] 。然而自此之后,一直到1999年 中国少年儿童出版社 才出版了新的译本。

西蒙·莫嘎 (Simon Morgaz) 法裔加拿大人,尚布利村律师,1825年起义的告密者。 布里吉特·莫嘎 (Bridget Morgaz) 西蒙·莫嘎妻子,其父亲 艾伦 (Allen)为美国人。 若阿纳·莫嘎 (Joann Morgaz) 西蒙·莫嘎长子,神父。 让·莫嘎 (Jean Morgaz) 即 让·桑侬 (Jean-Sans-Nom),西蒙·莫嘎次子,1837年起义的领导者。 阿尔歇尔家 托马·阿尔歇尔 (Thomas Harcher) 沃德勒伊的佃农。 凯瑟林·阿尔歇尔 (Catherine Harcher) 托马的妻子。 皮埃尔·阿尔歇尔 (Pierre Harcher) 阿尔歇尔夫妇的儿子,渔夫。 雷米·阿尔歇尔 (Rémy Harcher) 阿尔歇尔夫妇的儿子,渔夫。 米歇尔·阿尔歇尔 (Michel Harcher) 阿尔歇尔夫妇的儿子,渔夫。 [1]  (法)奥利维埃·迪马著;蔡锦秀,章晖译.凡尔纳带着我们旅行:凡尔纳评传.桂林:广西师范大学出版社,2003:226 [2] The Complete Jules Verne Bibliography (Voyages Extraordinaires) .Zvi Har’El’s Jules Verne Collection [引用日期2014-08-06] [3]  韩一宇著.清末民初汉译法国文学研究:1897~1916.北京:中国社会科学出版社,2008:368 [4]  郭延礼.儒勒·凡尔纳在中国的百年之旅[J],中华读书报,2000,(第8期). [5]  陈明哲.凡尔纳科幻小说中文译本研究:以《地底旅行》为例[D].台湾师范大学,2006. [6] Famille-sans-nom / par Jules Verne ; 82 dessins de G. Tiret-Bognet... .Bibliothèque nationale de France [引用日期2014-08-06] [7]  (法)儒勒·凡尔纳著.无名之家.远方出版社,2002 [8] File:Félix Nadar 1820-1910 portraits Jules Verne.jpg .Wikimedia Commons [引用日期2014-08-06] [9] The Illustrated Jules Verne (Famille-sans-nom) .Zvi Har’El’s Jules Verne Collection [引用日期2014-08-06] [10] Manuscrits de Jules Verne .Musée Jules Verne de Nantes [引用日期2014-08-06] [11]  (法)凡尔纳著;何佳译.从地球到月球.北京:中国少年儿童出版社,1999(2000重印) [12]  张晓编著.近代汉译西学书目提要 明末至1919.北京:北京大学出版社,2012:305 [13]  韩一宇著.清末民初汉译法国文学研究:1897~1916.北京:中国社会科学出版社,2008:29