《无名之家》(
Famille-sans-nom
)是法国著名作家
儒勒·凡尔纳
的小说。全书共2卷27章(第一卷13章,第二卷14章)。
作品写于约1887年
[1]
,于1889年1月1日到12月1日连载在法国《教育与娱乐杂志》(
Magasin d’Éducation et de Récréation
)第577~599期上;同年的5月20日和11月14日分别发行了第一卷和第二卷的18开单行本(无插图);插图本出版于1889年11月18日(8开,含82幅插图和1幅地图,作者Georges Tiret-Bognet)。
[2]
本书早在1904年便被译介到我国。该年
小说林社
出版了
包天笑
翻译的《无名之英雄》上册
[3]
;次年又有不知译者姓名的《没有名称的家庭》出版
[4]
;直至1912年《
小说月报
》还刊有包天笑译的剧本《无名氏》
[5]
。然而自此之后,一直到1999年
中国少年儿童出版社
才出版了新的译本。
西蒙·莫嘎
(Simon Morgaz) 法裔加拿大人,尚布利村律师,1825年起义的告密者。
布里吉特·莫嘎
(Bridget Morgaz) 西蒙·莫嘎妻子,其父亲
艾伦
(Allen)为美国人。
若阿纳·莫嘎
(Joann Morgaz) 西蒙·莫嘎长子,神父。
让·莫嘎
(Jean Morgaz) 即
让·桑侬
(Jean-Sans-Nom),西蒙·莫嘎次子,1837年起义的领导者。
阿尔歇尔家
托马·阿尔歇尔
(Thomas Harcher) 沃德勒伊的佃农。
凯瑟林·阿尔歇尔
(Catherine Harcher) 托马的妻子。
皮埃尔·阿尔歇尔
(Pierre Harcher) 阿尔歇尔夫妇的儿子,渔夫。
雷米·阿尔歇尔
(Rémy Harcher) 阿尔歇尔夫妇的儿子,渔夫。
米歇尔·阿尔歇尔
(Michel Harcher) 阿尔歇尔夫妇的儿子,渔夫。
[1] (法)奥利维埃·迪马著;蔡锦秀,章晖译.凡尔纳带着我们旅行:凡尔纳评传.桂林:广西师范大学出版社,2003:226
[2]
The Complete Jules Verne Bibliography (Voyages Extraordinaires)
.Zvi Har’El’s Jules Verne Collection
[引用日期2014-08-06]
[3] 韩一宇著.清末民初汉译法国文学研究:1897~1916.北京:中国社会科学出版社,2008:368
[4] 郭延礼.儒勒·凡尔纳在中国的百年之旅[J],中华读书报,2000,(第8期).
[5] 陈明哲.凡尔纳科幻小说中文译本研究:以《地底旅行》为例[D].台湾师范大学,2006.
[6]
Famille-sans-nom / par Jules Verne ; 82 dessins de G. Tiret-Bognet...
.Bibliothèque nationale de France
[引用日期2014-08-06]
[7] (法)儒勒·凡尔纳著.无名之家.远方出版社,2002
[8]
File:Félix Nadar 1820-1910 portraits Jules Verne.jpg
.Wikimedia Commons
[引用日期2014-08-06]
[9]
The Illustrated Jules Verne (Famille-sans-nom)
.Zvi Har’El’s Jules Verne Collection
[引用日期2014-08-06]
[10]
Manuscrits de Jules Verne
.Musée Jules Verne de Nantes
[引用日期2014-08-06]
[11] (法)凡尔纳著;何佳译.从地球到月球.北京:中国少年儿童出版社,1999(2000重印)
[12] 张晓编著.近代汉译西学书目提要 明末至1919.北京:北京大学出版社,2012:305
[13] 韩一宇著.清末民初汉译法国文学研究:1897~1916.北京:中国社会科学出版社,2008:29