高分日剧《四重奏》的双语台词,每一句都是人生哲理!
看日剧学日语之《四重奏》来自今川日语VX公众号
みなさん,こんにちは。我是梨奈老师。
今天给大家介绍一部真实又温暖的日剧: 四重奏(カルテット) 。本剧官方宣传语是「全員片想い、全員嘘つき」(全员单恋,全员说谎)。
该剧讲述了四个看似并不成功的男女,带着各自的故事与秘密,组成一只四重奏乐团,生活在一个别墅中,互相支持、互相治愈的故事。
编剧是大名鼎鼎的坂元裕二,也就是那个年轻时就改编了《东京爱情故事》的人。由于台词很容易击中心脏,广为流传,坂元裕二也被称为“金句王”。
01
而《四重奏》里最有名的金句想必就是:
人生には、三つ坂があるんですって、上り坂、下り坂、まさか。
人生有三个坡:上坡、下坡、意外坡。
重点表达:
まさか(ma sa ka):一旦,万一。没有预料的事态来临。
因为日语中的“坡”叫做:坂(さか),发音和まさか的后两个假名是相同的,所以这里就被戏称为“第三个坡”。
产生这句话的背景是因为女主在下楼到便利店买东西的几分钟之间,和自己一起生活了两年的丈夫便离开了家,再也没有回来。人生也许就埋藏着这样或那样的意外性。
02
接下来,我们再看看其他耐人寻味的金句吧。
悲しいより悲しいことって、わかりますか。
悲しいより悲しいのはぬか喜びです。
你知道比悲伤更令人悲伤的事情是什么吗?
比悲伤更人悲伤的是空欢喜。
重点表达:
ぬか喜び(nu ka yo ro ko bi):空欢喜,希望落空
例:ぬか喜びに終わる。/落了个空欢喜。
それはぬか喜びだった。/白欢喜了一场。
03
注文に応えるのは一流の仕事、ベストを尽くすのは二流の仕事、我々のような三流は明るく楽しくお仕事をすればいいの。
按照客户要求来的是一流的工作,尽自己最大的努力的是二流的工作,像我们这样的三流就是开心地做事就行了。
重点表达:
応える(ko ta e ru): 响应,反应。
例:歓呼に応える。/响应欢呼;向欢呼者致意。
期待に応える。/不辜负期待。
ご恩に応える。/报答恩情。
04
私たち、アリとキリギリスのキリギリスじゃないですか。音楽で食べていきたいっていうけど、もう答えが出てると思うんですよね。
私たち、好きなことで生きていける人にはなれなかったんです。
我们就像《蚂蚁和蟋蟀》里的蚂蚁一样,虽然嘴上说着想靠音乐生活,但我觉得各位已经心里有答案了。
我们没能成为可以靠做喜欢的事情生活的那种人。
仕事にできなかった人は決めなきゃいけないと思うんです。趣味にするのか、それでも、まだ夢にするのか、趣味にできたアリは幸せだけど、夢にしちゃったキリギリスは泥沼で。
我觉得没能把喜欢的事情变成工作的人,必须要做出决断。是把它当成兴趣,还是仍然把它当做梦想。把它作为兴趣的蚂蚁过得很幸福,但把它作为梦想的蟋蟀却陷入了沼泽。
重点表达:
アリ(a ri):蚂蚁
キリギリス(ki ri gi ri su):蟋蟀
~なきゃいけない:「ねければいけない」的口语缩略形式。必须…。
~にする:表示主观决定或“把…当做…”。
趣味にする:当做爱好;夢にする:当做梦想
这部剧里包含了音乐、美食、梦想、婚姻、亲情、友谊等等的元素,总有一个点会打动你。
今天就介绍到这里了,其他的金句大家自己去发现吧。希望你会喜欢。
/ 文章图片均来源于网络,版权归原作者所有,侵删
关注“今川日语”微信公众号,查看音频讲解。