是的,亨特,拖他们走
多亏了这类节目的流行
Ru保罗的Drag Race
和
粉雄救兵
在美国,LGBT(同性恋、双性恋和跨性别者)的俚语不再只适用于“酷儿”和“皇后”。但是当你
嚼舌根
或者大喊一声“庆祝你朋友的晋升”
雅斯奎恩
,
”
你不经意间引用了一段丰富的文化历史——一段略带排斥和压迫的历史。
我们所知道的拖动场景可以追溯到19世纪末。尽管有反对同性恋的法律,柏林、伦敦和纽约等城市的同性恋先驱们还是建立了秘密酒吧、野性歌舞厅甚至报纸,柏林的同性恋者就是这样
Der Eigene
(独特的)。没有自己的语言,地下运动是不完整的。在英国,意第绪语、贼语、伦敦话等当地方言融合在一起
波拉里
,男同性恋者用它作为密码。
在大西洋的另一边,哈莱姆文艺复兴开始了,现代变装文化也随之诞生。男扮女装的假面舞会变得非常受欢迎,并在20世纪二三十年代掀起了三色堇狂潮。这个蓬勃发展的地下酒吧催生了一系列我们今天仍在使用的术语。然而,直到最近,这些术语才开始普遍使用。并不是所有LGBT群体的人都对此感到舒服——不仅仅是因为这些术语来源于地下运动。
俚语的流行会导致很多误解,直截了当地说
顺式
使用诸如
阴凉处
完全错了,或者说他们是个书呆子。这充其量是麻木不仁,充其量是故意使用LGBT术语来嘲笑同性恋者。有时,误用这个词是值得的:
这个词的意思和你想的不一样。
然而,反过来也可能是正确的。如果异性恋的人正确地使用了这个术语,而且很幽默,结果可能是一种令人捧腹的文化融合,例如:
一个自称为“忠实的盟友”
枕头的公主
,
”“或者
这次精彩的交流
从
我本坚强
.
不幸的是,压迫并不是过去的问题。同性恋者、双性恋者和变性者仍然面临着令人难以置信的高比率的暴力、谋杀、贫穷和无家可归。对于俚语和文化盗用的抱怨通常可以归结为同一个问题:只要LGBT人群面临歧视,他们使用俚语往好里说毫无品味,往坏里说有害。然而,LGBT人群是唯一拥有这些条件的人吗?还是他们只是第一个使用这种对话的人?
举例说明
乌木格伦
,由光明社提供。
交叉性是关键
我们所知的变装文化起源于纽约的哈莱姆区,这并非巧合。说话
有线
,语言学教授鲁斯蒂·巴雷特(Rusty Barrett)指出了drag与纽约黑人社区之间的联系:“尤其是非洲裔美国女性,她们象征着强烈的女性气质,成为男同性恋者以反对男性直率观念的姿态宣称女性气质的一种方式。”巴雷特解释说,许多形式的拖拉起源于颜色的拖拉皇后——因此,这也是许多俚语的起源也就不足为奇了。
那么,我们到底在说什么俚语呢?根据
有线
,例如
阅读
和
洒茶
可以追溯到20世纪50年代的非裔美国女性与此同时,
把阴影
和
流行
这部纪录片首次将变装文化的主要内容介绍给了更广泛的公众
巴黎正在燃烧
,探索了20世纪80年代纽约市的拖拉球——另一个由有色人种居住的场景。当麦当娜凭借《Vogue》的音乐视频使voguing成名时,许多人批评她从酷儿文化中获利。
奇怪俚语的种族交叉性导致了关于谁能真正声称这些词的许多争论。如果这些术语并非仅起源于LGBT社区,谁有权监督其使用?当如此多的俚语与AAVE交织在一起时,这场辩论尤其令人担忧。几十年来,AAVE一直被视为流行文化的工厂。
流行文化机
AAVE,或非洲裔美国人的方言英语,是太多难以命名的俚语的起源点。
咸咸的
,
点燃
,
turnt
,
bae
,
醒来
…所有这些和更多的短语都可以追溯到AAVE单词。可以说,AAVE的俚语游戏很强大。一旦一个单词或短语流行起来,它就会被其他社区吸收,他们会去除上下文和细微差别。然后创造出新的俚语,只是被挪用和替换——等等。那么,对于n来说,这有多好呢让黑人使用这些术语?
这实际上取决于你如何使用这些词,以及为什么。给你的伴侣打电话有很大的不同
bae
在你的演讲中加上太多的俚语,你基本上是在用代码说话。还有发音的问题。毕竟,俚语是通过言语创造出来的,意思是这些词常常反映口音。所以,如果你是白人,而且你有一口很短的地方口音,你真的应该用“那”来代替“那”吗
dat
? 我肯定不止一次和一个口齿不清的人交谈过。但是等等,这适用于像这样的模因吗
达特博伊酒店
?"那个男孩"可没那么好听。
然后是潜藏在背后的邪恶力量。AAVE词汇的传播和流行很大程度上归因于
企业营销
.早在推特告诉我们它意味着什么之前
醒来
,公司们不顾一切地想让孩子们看起来冷静下来,所以他们与嘻哈明星联手开展了一系列活动,结果证明非常成功。随着社交媒体的兴起,企业有了一个了解方言的窗口,否则他们就无法接触到这些方言。现在,公司比以往任何时候都更希望看起来像我们一样,还有什么比说自己的语言更能吸引年轻人呢?
关键是,当非洲裔美国人使用AAVE时,它常常与社会中“不受欢迎”的部分联系在一起,如贫困、毒品、暴力和帮派。但是,当公司或白人使用它时,他们利用它的“酷”潜力谋取自己的利益,而对创造它的社区却毫无回报。哎呀。
方言融合是一个自然过程
语言总是反映社会群体的融合,这不是边缘化社区第一次看到他们的方言与主流融合。意第绪语就是一个很好的例子,比如
闲谈
,
厚颜无耻
和
保持平衡
成为普遍用法的在过去,这种情况甚至发生在另一种同性恋语言上:因为它是广播节目的特色
绕角
,许多波兰语短语如“
不时髦的
被吸收到现代英国俚语中,它们的起源被遗忘了。(Naff现在的意思是“俗气的”,最初是“不能做爱”的缩写。)
事实上,方言融合有利于边缘化群体。总部位于英国的Polari给了我们
布奇
和
营地
这些词后来被纳入了国际酷儿词汇。通过阻止俚语的正常使用,我们可能会无意中伤害到我们想要保护的人。当然,polaris本身就是
融合
来自其他边缘群体的方言
然而俚语只是一个起点。文化占有之所以发生,是因为当权者想要将他们所驱逐的群体商品化。通过其他人,占主导地位的群体也使被边缘化的人显得不同,因此是可取的。所以他们想变得像他们一样,用他们的俚语显得很酷,并侵入他们的空间——然而制度化的种族主义和对同性恋的恐惧依然存在。
张开嘴,移开脚
在理想世界中,社会群体和文化的融合将有机地导致方言的融合。问题总是在于压迫。黑人和同性恋、双性恋和变性人被边缘化:他们的文化被视为不专业,他们经常生活在贫困线以下,他们成为起诉的目标。是的,语言就是语言。但是,只要人们仍然因为属于某些群体而受到压迫,上层人士——白人、富人、公司——对他们的方言的使用就会始终带有险恶的意味。
使用AAVE词汇或LGBT俚语是否符合道德,这个问题没有简单的答案。有机的语言融合和文化挪用之间的界限是稀薄的,而且带有制度化的压迫。我能给你的唯一建议就是小心行事,当别人说你越界了,听他们的话——然后后退一步。
学习一门新语言。
埃莉诺·特雷米尔(Eleanor Tremeer)是一名自由撰稿人,她经常往返于祖国英国和德国之间。(柏林,我希望我知道如何戒掉你。)《帝国》、《Gizmodo》和他们母亲的冰箱上都刊登了他们的照片。虽然他们曾经做过英语教师,并在柏林生活了三年,但令人尴尬的是,埃莉诺不懂其他语言——除非你把表情符号也算在内。
推荐的文章