是不是相当我们中国标准普通话和潮州话的差异?我过几天就要去济州岛旅游,听说济州岛方言连韩国人都听不懂,我怕交流有障碍,请大家举例一些标准韩语和济州岛方言的对照。我想学几句...
是不是相当我们中国标准普通话和潮州话的差异?我过几天就要去济州岛旅游,听说济州岛方言连韩国人都听不懂,我怕交流有障碍,请大家举例一些标准韩语和济州岛方言的对照。我想学几句济州岛方言!
你应该看得懂韩语的偶
~서예
예)혼저옵서예(어서오세요),
하영봅서예(많이 보세요),
강옵서예(갔다 오세요),
쉬영갑서예(쉬어 가세요),
왕갈랑갑서.(와서 나누어 가지고 가세요.),
경허지 맙서.(그렇게 하지 마세요),
차탕갑서.(차를 타고 가세요.)
~시냐
예)이시냐(있느냐),
햄시냐(하고 있느냐),
와시냐(왔느냐),
놀암시냐(놀고 있느냐?),
감시냐(가느냐?),
오라시냐(오라고 하느냐?),
가시냐(갔느냐?)
~쑤과
예)좋쑤과(좋습니까), 있수꽈(있습니까),
~쿠과
예)침대방 허쿠과(침대방하시겠습니까),
온돌방 허쿠과(온돌방하시겠습니까),
~양
예)여기서 서울더레 해집주양?(여기서 서울에 전화할 수 있지요?),
제주엔 참 종거 만쑤다양,(제주엔 참 좋은 것이 많이 있습니다.),
저녁에랑 전복죽 쒀줍서양.(저녁식사때는 전복죽을 쑤어주세요.),
다시 오쿠다 양.(다시 오겠습니다.),
영 갑서양.(이쪽으로 가세요.)
~꽈
예)얼마나 사쿠꽈?(얼마나 사겠습니까?),
이거 얼마우꽈.(이거 얼마입니까.)
-라 : -해라
-(어)아 : -해
-밑서 : -세요
-십서 : -세요