Le temps des fleurs 》是遊戲《 偶像夢幻祭 》的組合活動歌曲,由 Valkyrie 演唱,收錄於專輯《あんさんぶるスターズ!!アルバムシリーズ 『TRIP』 Valkyrie》中。

在一代遊戲改版後的音遊《あんさんぶるスターズ!!Music》和《偶像夢幻祭2》中,為Valkyrie的第四次活動曲。

該歌詞已還原 BK

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

合唱 齋宮宗 影片美伽

Full Ver. Full Ver. Game Ver. Game Ver.

作詞:松井洋平 作曲·編曲:SHIKI
翻譯:酷我音樂(部分歌詞同步國服翻譯)
人形と見紛う 碧き瞳は潤んだ
如同人偶般的碧藍雙瞳 淚光迷濛
異邦人と紡いだ浪漫の幕切れに
只因與異邦人共同編織的浪漫終場已至
幻想を彷徨う 石の街路を歩んだ
彷徨於虛妄幻想 徘徊於石板街道
日々に溶けた蝋を落とす様に
仿若要拭去浪漫歲月中日漸零落的燭淚
朝に焦がれる夜の酬しの無き心を
與朝思暮想的夜晚那永不得回報的心
重ね合わせた
重合交疊
吹き抜のだけの風と同じとしても
縱使那人僅與過客般的清風別無兩樣
花の都よ この恋も
花之都啊 這份戀情
路傍に咲いた詩の一つに過ぎないなら
若也不過是盛放於路旁的一首短詩
その絢爛よ、焼き付けよ 互いの胸に
就將那份絢爛,鐫刻下來吧 在彼此心中
愛しき 影絵の 現し身 絵物語にして
將剪影畫中摯愛的身影編織成繪本
古びて 埃を被っても 表紙を開いたなら
哪怕書頁腐朽早已塵埃遍佈
溢れ出してしまうだろう
只要翻開封面仍會躍然紙間
綴じ込めた時間は 色彩を帯びた儘
那塵封的歲月依舊光華奪目
未来さえも彩る
就連未來也會隨之絢麗多彩
花の都よ この恋を 纏う街よ
花之都啊這個戀情縈繞的城市啊
咲いて散っていった 日々さえも
哪怕日後 繁花落盡
奏で続けよ、いつまでも 互いの胸に
也要繼續奏響愛之歌,不止不休 在彼此心中
愛しき 影絵の 現し身 踊らせるその為
讓剪影畫中摯愛的身影翩然起舞的
愛の歌を 愛の歌を
愛之歌 愛之歌