中式英语有哪些发音特征?

如印度英语和日本英语中r和l容易混淆,那么中式英语发音上有哪些特征? 不是指语法
关注者
158
被浏览
86,129

21 个回答

最常见且普遍的特征有:

1 会在后面没有元音的辅音后插入一个元音(通常是[ə],在s后一般是[ɿ])。

2 [ɫ]会被发成[oʊ̯]或类似的元音。

3 /θ/发成s,/ð/发成d。

4 按照汉语的方式区分以鼻音结尾的音节,导致:1,/n/和/ŋ/不分;2,/aʊn/,/ɒn/,/ɒŋ/,/ʌn/,/ʌŋ/,/ɑːn/全发成普通话的ang(一部分人还要算上/æŋ/);3,发不好“双元音+鼻音尾”,要么鼻音尾脱落要么双元音发成单元音,像nine读成[naɪ],change读成[t͡ʃɛnd͡ʒ]。

5 /e/和/æ/相混。

6 一些元音音值不准,尤其是/ɪ/,/uː/,/ʊ/,/ʌ/和/æ/。

7 位于单词最后一个音节的/ə/会被发成[ɚ],例如famous,idea。(需要指出的是,中国绝大部分英语学习者会下意识地把元音后的r按美式英语那样念出来)

8 语调不自然(带有声调语言的特征)。

实际上中国不同地区的英语口语是不一样的。比如,典型的北京-东北官话区口音和北部吴语区口音就有如下区别:

1 前者常把/e/和/æ/发成普通话的ai或ei,后者常发成[ɛ]或[ɛ̝]

2 前者常把/v/发成[w]或[ʋ],把/z/发成[t͡s]。后者通常不会

3 前者通常/iː/和/ɪ/相混(有些人完全不分,有些人仅长短有区别),但后者一般能发出较标准的/ɪ/。(甚至有一部分人会/ɪ/和/e/相混)

4 前者一般把 /tuː/和/duː/发成汉语的tu、du,后者一帮会插入介音/j/发成[tjuː]和[djuː]。

  1. 每个单词之间的分界感非常明显
  2. 会在除了n ŋ的尾辅音后以及辅音丛的的非最后一个辅音后增生元音:p b t d k g h后/ə/,m f v后/u/,ks s z θ ð后/ɹ̩/ , ʃ ʒ tʃ dʒ 后/ɻ̩/(北方) /y/(粤港)
  3. 把dark L读成/oʊ/
  4. 把 θ ð 读成 s ts(北方),f t(粤港,同时把-th thC- 读成 -fu fuC-)
  5. 北人可能不会发半开到半闭的前元音和后元音,只能读成双元音/aɪ/ /ɑʊ/
  6. 北人会把/ʌ/读成/ä/,把/ɪŋ/读作/iŋ/(后一条朝鲜口音也是这样的)
  7. 分不清 tɹ 和 tʃ 以及 dɹ和dʒ,会读成 tʂʰ tʂ(北)tsʰ-tʃʰ ts-tʃ(南)
  8. 可能把ɹ读成l,特别在辅音丛中
  9. 总是以w代替v,实际上都分不清,发的是北/ʋ/南/w/
  10. z单用读成/tseɪ/,广港部分中老年人读成/jiset/
  11. 南人常把卷舌元音发成长元音(如学的英音则属正常)
  12. 结尾的n ŋ 为无声除阻(对于南方,还包括 m p t k)
  13. -mb -nd -nk 读成 -m(u) -n -ŋ,也可能总是棒读成 -mpə -ntə -ŋkʰə