• Sparkling or still? 需要气泡水还是普通的?
  • Still 确实是“静止”的意思,延伸到饮料届,就是“静止不动的水”了,对比一下sparkling 气泡水,不冒泡的是普通的纯净水。

  • Still water: 纯净水
  • Regular water: (普通)水
  • 英语里有一个小俚语值得记一下!

  • Still water runs deep. 静水远流。
  • 很多地方的自来水到达了饮用标准可以直接从水龙头里接出来喝,因此在北美,人们把家里的饮用水叫:

  • Tap water: 自来水
  • 你可能听说某地的水很好,直饮有益健康,但还是建议大家出门旅游之前查一查当地的水质情况,同一个国家的不同地区可能差异都很大,能不能直饮还需要做番功课!

    Fizzy water

    气泡水、苏打水英文各有不同,究竟有什么区别呢?老外对饮料的划分也是很细致了!总的来说,sparkling water 和 soda water 都是含气饮料,但sparkling water 是更注重“天然”二字,水源取自天然碳酸泉自带二氧化碳,或者汲取天然泉水后加汽。比如最近很火的绿瓶子“巴黎水”Perrier、圣培露S.Pellegrino,都属于 sparkling water 。看完科普是不是觉得这个词有点“高级感”了?

  • Soda water: 汽水
  • 今年特别流行各种口味的汽水,用 soda pop 更合适,这个词再美国和加拿大北方的地区更常用。

    还有一个很可爱的词也用来表示汽水:

  • Fizzy water
  • 试着读一下 fizzy ,嗞嗞的声音好像汽水里冒出来的小泡泡!

    Adam 提到北美最普通的气泡水和犹太朋友喜欢用这个词:

  • Seltzer
  • 小时候你身边一定有“皮”一下摇晃汽水之后给别人拧开的朋友,瞬间涌出泡泡撒一身……之后可能就要被追着打了!

  • Carbonated water: 碳化水
  • 国外很多家里有类似与mixer搅拌器的自制气泡水机,可以叫它 soda maker。也是自制饮料的绝佳选择,健康又省钱!

    Flavored water

    无糖的可乐、汽水为什么尝起来还是甜甜的?原因是制作过程中添加了人工甜味物质。这就很纠结了……无糖有添加剂不健康,含糖好喝易发胖,太难了!

    表示不含某种物质,有一个好用的后缀:-free。比如

  • Fat-free: 0脂肪
  • Sugar-free: 无糖的
  • 很多0卡汽水也是有味道的,经过生产商的反复研究,low-calorie 低卡低脂不再等于难喝了!

  • Flavored water:带味道的水
  • 童年的回忆“北冰洋”、新晋网红“汉口二厂”、“元气森林”,这些汽水承包了整个夏天!

    Bubbly

    Bubble 就是泡泡的意思,bubble water 这个词虽然可以表示汽水但稍微有点 childish 孩子气,大家可以作为了解认识一下这种用法。

    稍稍变化一下,bubbly 又是另外一种饮品,

    没错,bubbly 是气泡酒 sparkling wine 的意思。虽然我们平常说的 champagne 香槟也是气泡酒,但毕竟能成为 champagne 的,对产地有限定——一定要是法国香槟区产出的才算真正的“香槟酒”。

  • Bubbly: 气泡酒(=sparkling wine)
  • Champagne: 香槟酒
  • Bubbly 这个词,形容人的性格也是一个很好的用法:

  • Adam is bubbly! Adam性格很活泼、讨人喜欢!
  • 还没尝过的朋友,别忘了在夏天结束之前感受一下这份凉爽!

    你最喜欢什么味道的汽水?

    有没有宝藏饮料想要推荐给大家?

    欢迎来评论里留言! 返回搜狐,查看更多

    责任编辑:

    声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。