法汉-汉法词典
yù chǎn qī
date prévue de la délivrance



date prévue de la délivrance

其他参考解释:
date prévue pour l'accouchement
法语例句库

Le premier garçon est né par césarienne à 11h11 locale et le second à 11h12. Nés plus de deux semaines avant terme, les deux petits sont en bonne santé mais passeront quelques jours en couveuse.

生产选择了剖腹产,两个宝宝分别出生于当地时间11点11分和11点12分,比 预产期 早了两周,两个小家伙 况良好,但他们还是要在暖箱里呆上几天。

L'ISSSTE accorde à la travailleuse enceinte un congé médical de maternité de 90 jours civils, dont 30 ont pour objet de protéger la mère et le foetus avant la date approximative de l'accouchement et les 60 jours restants étant réservés aux soins de santé maternelle.

国家工人社会保障和服务协会为请 假的怀孕女工提供补助,这些女工享有90天产假,其中30天是为了在 预产期 前保护孕妇和胎儿,剩余60天是为了母婴保

De même, elles prennent obligatoirement un congé de six semaines avant la date approximative de l'accouchement et de six semaines après celui-ci, en touchant l'intégralité de leur salaire et en conservant leur emploi et les droits qu'elles tiennent de la relation de travail.

要求她们在 预产期 前和生育后各休息 周,同时获得全额工资、保留工作岗位并继续享有雇用关系中的既得权利。

Sur un plan plus positif, il faut signaler que divers messages de santé sont régulièrement diffusés sur les réseaux de la télévision nationale - par exemple sur les problèmes d'obstétrique (ORS), d'allaitement au sein, de vaccination des femmes enceintes, ou encore de nutrition, de planning familial et de sida.

从积极方面看,有关各种问题的保 信息经常通过全国电视网进行电视广播,其中包括口服体液补充盐(ORS),母乳喂养, 预产期 母亲的免疫接种,营养问题,计划生育,艾 /艾 等。

Lorsque l'accouchement survient avant la date escomptée indiquée par le médecin, le temps de congé prénatal non utilisé viendra s'ajouter au temps de congé prénatal.

当产妇在医院 预产期 前分娩,则未休完的产前假期累积到产后。

Les femmes ont droit à un congé de 70 jours civils avant la date d'accouchement prévue par le médecin.

妇女在医生确定的 预产期 前可有70个日历日的妊娠假。

Pendant une période maximum d'un an, les femmes ont droit à donner à leur bébé un allaitement naturel deux fois par jour pendant une demi-heure, chaque fois, sans réduction de salaire; elles ont aussi le droit à un congé de maternité de 60 jours, qui commence 20 jours avant la date prévue de l'accouchement.

妇女享有最长为时一年的一天两次、每次半个小时的带薪哺乳权,以及从 预产期 前20天起休60天产假的权利。

En vertu de la loi sur le travail et les obligations familiales, les salariées ont droit à au moins 16 semaines d'un congé de maternité qui commence, en principe, six semaines avant la date prévue pour l'accouchement (et ne doit pas commencer moins de quatre semaines avant cette date) et se poursuit pendant dix semaines après la naissance.

根据《工作与照管法》,女性雇员有权享有至少16周的孕产假,从 预产期 前6周开始(但不晚于该日期前4周)到分娩后10周。

Le congé de maternité peut dépasser 16 semaines si la femme prend plus de six semaines de congé prénatal, ce qui peut arriver, par exemple, si elle accouche après la date prévue.

总孕产假可超过16周,如果妇女在产前休假超过6周的话。 比如,如果她在 预产期 后分娩,就是这种情况。

La date présumée du terme est déterminée par les services médicaux qui suivent la grossesse et servira à établir l'octroi des prestations.

预产期 根据医疗单位的妊娠证明确定;它也是发放津贴的参照日期。

Quand la naissance survient après la date présumée indiquée par les services médicaux, le congé prénatal sera prolongé d'autant, sans réduction du congé postnatal de huit semaines.

一旦分娩超过 预产期 ,产前假期应延长到实际分娩日期而不减少产后8周假期。

Quand elle intervient avant terme, les jours en moins s'ajouteront au congé postnatal.

如果在 预产期 以前分娩,所差的天数就附加到产后假期。

Les femmes enceintes bénéficient d'un congé de maternité de 35 jours avant la date prévue pour l'accouchement, et de 42 jours après ce dernier; la première partie du congé est de 60 jours dans le cas d'une seconde grossesse ou si l'intéressée a déjà au moins un enfant.

孕妇有权在 预产期 前35天和生产后42天内休假;怀第二胎的妇女可在 预产期 前60天内休假。 如果孕妇已经有至少一个孩子,产前假期为60天。

La même interdiction s'applique pendant les deux semaines qui précédent la date présumée de la délivrance, sauf s'il est médicalement établi que le travail auquel la femme est affectée ne préjudicie pas à son état de santé (art. 4).

同样的规定也适用于 预产期 前两周,除非医生确定该工作不会对孕妇产生不良影响(第4条)。

La femme a le droit d'interrompre le travail pendant une période qui commence huit semaines avant la date présumée de l'accouchement et se termine huit semaines après celui-ci (art. 5).

妇女有权在从 预产期 前八周至产后八周之内停止工作(第5条)。

L'indemnité journalière de repos est servie pendant une période qui débute huit semaines avant la date présumée de l'accouchement et se termine huit semaines après celui-ci.

提供日休补贴的期限从 预产期 八周前开始到 预产期 后八周为止。

Les femmes enceintes ne doivent pas être affectées à un quelconque poste de travail pendant les huit semaines précédant la grossesse.

预产期 的前8个星期内,不得向妊娠女工分配任何工作。

Elles ne peuvent pas non plus être employées au-delà de cette période de huit semaines si le certificat délivré par un médecin agréé ou un médecin du travail indique que la poursuite du travail pourrait mettre en danger leur vie ainsi que celle de leur enfant.

如果官方医师或劳动检查医师出具的证明显示:妊娠女工继续工作将危及母子生命或 ,那么,即使在 预产期 的前8个星期之前,也不得向他们分配任何工作。

Une employée a droit à un congé complet au moment de la naissance de son enfant pendant une période continue d'au moins sept semaines avant la date estimative de l'accouchement et sept semaines après l'accouchement.

生育子女的女雇员有权在 预产期 前和分娩后至少连续各全休七个星期。

Dans ces cas, le congé de maternité commençait 30 jours avant la date prévue de l'accouchement et s'achevait 30 jours après la naissance.

在这种情况下,产假可在 预产期 之前30天开始,并继续到婴儿出生以后30天为止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预产期 的法语例句