小E先考考你,知道“隔墙有耳”的英文怎么说吗?聪明的小伙伴是不是已经答出来啦?就是“Walls have ears。”这么简单粗暴!

不仅“隔墙有耳”,还有很多英语俚语跟中文神同步!看看这么有个性的俚语还有哪些吧!

Walls have ears。

墙上长了耳朵,那就是“隔墙有耳”,小心有人正在偷听哦~

Shhh! Walls have ears。 Don‘t say anything about our business here。

嘘!隔墙有耳,别在这谈我们的事。

Rack your brain(s)

“rack”有剥削、榨取,使痛苦的意思,rack your brain 就是剥削榨取你的大脑,使之痛苦。你绞尽脑汁思考问题的时候是不是就觉得hin痛苦呢~

Put all of these codes on a paper, so you won‘t have to rack your brain to remember them anymore。

把这些密码都写在一张纸上,你就不用绞尽脑汁去记了。

kill two birds with one stone

做事情要讲究技巧,说不定有一种方法可以让你一石二鸟,轻松解决。

Everyone would agree that it is a good idea to kill two birds with one stone。

大家都同意这是一个一石二鸟的好方法。

test the water

试水,摸底

Those exams make me feel under a mountain of stress。

那些考试让我觉得压力山大。

Fine feathers make fine birds。

- I don‘t see why I should have to wear a necktie for a job interview。

- 我不明白为什么我去面试要戴上领带。

- Fine feathers make fine birds。

- 人靠衣装嘛。

big mouth

I‘m not going to tell you the secret because you have a big mouth。

我不会把秘密告诉你,因为你是个大嘴巴。

Same old, same old。

Lawyers and judges tend to view things in black and white。

律师和法官倾向于黑白分明地看待事物。

turn over a new leaf

翻开新的一页,改过自新

He decided to turn over a new leaf and study harder。

他决定要改过自新而且用功读书。

the lesser of two evils

两害相权取其轻

Let‘s do it。 Better late than never。

我们开始吧,迟做总比不做好。

是不是很神奇,居然有这么多跟中文“神同步”的英语表达,现在就mark下来记住它吧!

来源:口袋英语精选微信公众账号

责任编辑:陈熙