阿拉米语(Aramaic language)又称亚兰语,是古代中东的通用语言和 波斯帝国 官方语言 ,近代通常指叙利亚的一种语言。属闪含语系闪米特语族西支。
阿拉米或亚兰这个词来自挪亚的孙儿、闪的儿子亚兰(Aram)。阿拉米语有3,000年的历史,是世界上少数存活了上千年的古老语言之一。
阿拉米语在中东 文化史 上有着重要意义。公元前6世纪以前的2000年中,古代语言 阿卡德语 的两种方言──亚述语和巴比伦语──在中东广为通行,但到公元前6世纪,阿拉米语逐渐取代了它们,成为中东的 共同语言 ,其后又成为 波斯帝国 的官方语言。 犹太教 和基督教《圣经》的《旧约全书》 中有一部分是用阿拉米语写的,历史传说认为,耶稣也使用阿拉米语的一种方言。
阿拉米语的方言很多,但主要可分为东、西两支。在叙利亚 大马士革 北部的一些很小的社团里,现在还有少数人仍在使用东部方言;而在 黎巴嫩 的一些偏僻村落中,也有少数人仍在使用西部方言。
闪米特语族 其他语言相比,阿拉米语保留了更多的古代成分。如语音方面,元音a常见,辅音出现频率高。语法方面, 被动语态 常用 分词 祈使句 表达, 代词加分词常构成一种时态。构词方面,一般由3个 辅音字母 构成框架,中间加进元音,视情况再添加前后缀。词汇中借自 阿卡德语 波斯语 的词很多。
阿拉米语文字是一种十分古老的文字,它是 亚洲 许多文字的基础,其发展可分为两个主要时期:①早期,公元前9~前7世纪;②“黄金时期”,即阿拉米语成为中东的通用语时期,当时阿拉米语文字是波斯帝国的官方文字。
在公元前12世纪,以阿拉米语为母语的 阿拉米人 ,开始大量迁入现在的 叙利亚 伊拉克 和东土耳其地区。阿拉米语因此变得越来越重要,它开始在整个 地中海 东部的 沿海地区 传播开,一直传播到底格里斯河的东部。随着 犹太 移民的进入,阿拉米语也被带进了 北非 和欧洲, 基督 传教士把它带进波斯、印度,甚至大唐。从7世纪开始,阿拉米语被 阿拉伯语 所取代成为中东的 通用语言 。然而,在犹太人、 曼达派 成员和一些基督教徒中阿拉米语作为一种文学和礼拜仪式的语言保存了下来。今天,在原本受阿拉米语影响的范围内还有少数个别且分散的群体在使用这一个语言。最近两个世纪以来的社会动荡促使讲阿拉米语的人被分散到世界各地去,这当中包括以它为母语的人及使用它作为文学和礼拜仪式的人。
阿拉米语实际上是一组相关的语言,而不是单一的一种语言。阿拉米语悠长的历史,其广泛的文学作品及为不同宗教社群所使用,都是这 语言分化 的原因。阿拉米语的方言只有部份能沟通,其他的都不可以。阿拉米语有些分支现时以其他语言的名称存在,例如: 叙利亚语 。大多数阿拉米语的方言都可以归纳为东部方言或西部方言,以 幼发拉底河 或河的西岸为 分界线 。阿拉米语是一个包含很广泛的语言家族,所以现时世代通行的阿拉米语又被称为“新阿拉米语”,以资识别。至于已不再通行的阿拉米语成员,我们可以按其通行年代加以划分,例如:“现代”、“中世代”及“古代”。这个同时从地域及时代的划分,基本上足以让我们把这个语言家族的语言细分。
阿拉米语曾经用过两种文字来书写,而这两种文字都有共同的源头。现时我们所描述的 阿拉米字母 其实源自 腓尼基字母 。阿拉米字母的独特“方角”亦影响了 希伯来字母 的发展,使它从最初与腓尼基字母差不多的式样发展至今日的样貌;而另一方面,受了阿拉米字母的希伯来字母亦成为了犹太人用来书写阿拉米语的工具,也就是新约时代时的犹太人所通用的语言。
而基督徒社区亦从原有的阿拉米字母发展出另一套 草书体 的字母,是为今日的 叙利亚 字母。另外还有一种从阿拉米字母大幅修改过的字母,用于米底安语,是为米底安字母。
在古代 中国 摩尼教 社群,他们使用汉字作为阿拉米语诗歌歌词;而在现代,于叙利亚东北部及土耳其东部通行的 图罗尤语 有时会采用一种改良过的 拉丁字母 来书写。除此以外,在古时有多个群体亦有从阿拉米字母发展出各自的文字,例如,在纳巴泰王国首都佩特拉通行的 纳巴泰字母 ;在 巴尔米拉 通行的巴尔米拉字母。
英语
阿拉米语

Hello (General greeting)
Shl'am lakשלמלך(>m)
Sh'lam lekשלמלך(>f)
Sh'lam l-kon (>mpl)
Sh'lam l-ken (>fpl)
Hello (on phone)

Ana ba'ey mishal b-shlamaḵ (m>m) - frm
Ana ba'ey mishal b-shlameḵ (m-f) - frm
Ana ba'yah mishal b-shlamaḵ (f>m) - frm
Ana ba'yah mishal b-shlameḵ (f>f) - frm
Anasha'el b-shlamaḵ (m>m) - frm
Anasha'el b-shlameḵ (m>f) - frm
Anasha'lah b-shlamaḵ (f>m) - frm
Anasha'lah b-shlameḵ (f>f) - frm
Mah laḵ? (>m) - inf
Mah leḵ? (>f) -inf
Reply to 'How are you?'
Ana ṯaḇ


My name is ...

Where are you from?
Mayko hatt?
I'm from ...


(Morning greeting)
Safro bricho
(Afternoon greeting)

(Evening greeting)

Leyley ṯaḇ
(Parting phrases)

Good luck!

Cheers! Good Health!
( Toasts used when drinking )


Bon appetit /
Have a nice meal
Hanyoutho
Bon voyage /
Have a good journey




Ono lokoda'no


Please speak more slowly

Please say that again

Please write it down

Do you speak English?

Do you speakAramaic?

Yes, a little
( reply to 'Do you speak ...?' )

Speak to me inAramaic

How do you say ... inAramaic?


How much is this?


b-Ḇa'u
Yishar
Ṯebu laḵ (>m)
Ṯebu leḵ (->f)
Reply to thank you

Where's the toilet?
Ayko beth tadkitho?
This gentleman will pay for everything

This lady will pay for everything

Would you like to dance with me?




Go away!

Leave me alone!




Call the police!

Christmas and New Year greetings

Easter greetings

Birthday greetings
Yauwmo dmauwlodo brikho
Edo bricho
One language is never enough

My hovercraft is full of eels
Why this phrase?