爱奥尼亚人
在阅读古希腊的书籍时,Ionia和Aeolia经常出现,而国人的翻译似乎没有一个统一的名称,因此,常有书籍将两种人名称翻译互混。如《希罗多德*历史》(1959年6年商务印书馆第一版中)王以铸先生将Ionians译为伊奥尼亚人,将Aeolians译为爱奥里斯人,《伯罗奔尼撒战争史》(1960年4月商务印书馆第一版中)谢德风先生将ioina译为爱奥尼亚,将Aeolia译为伊奥利亚。同样是伯罗奔尼撒战争史的版本(广西师范大学2004年1…