年末轉職潮到了,你知道跳槽英文、挖角英文等換工作英文要怎麼說嗎?

換工作有很多種方式,除了個人主動提出的辭職、被公司解僱的資遣外,還有一種轉職方法是被挖角而轉換工作,這時候你該怎麼跟外國朋友解釋自己「跳槽」了呢?

跳槽意思與跳槽英文

跳槽意思白話來說就是從現在的公司換到新公司工作,有點類似轉職的意思,通常是因為新公司的薪資福利、職涯發展等更方面條件比原公司更好,或者原公司經營不善趕快換工作。

而跳槽英文說法還蠻有趣的,外國人稱為「 jump ship 」,中文字面可解讀成「跳船」的意思。

Jump ship 這個片語源於大航海時代,船上員工與船共生死是基本節操,但如果棄船逃逸就表示在船隻不好的狀態下離開大家,後來則衍生至現代職場中使用。

跳槽英文例句: She’s considering jumping ship because she feels her current job doesn’t offer the growth she’s seeking. 她正在考慮跳槽,因為她覺得目前的工作沒有提供她所追求的成長。

挖角意思與挖角英文

另一個常在職場中提到的名詞是挖角,挖角意思和跳槽正好相反,並不是由員工提出離職換工作,而是新公司主動尋找員工並開出更好的條件福利,誘使員工離開原公司的做法。

換句話說,通常會被挖角的員工,一定有非常好的能力或專長。

挖角英文有兩種說法,第一個是大家比較熟悉的 headhunt ,也就是獵人頭的意思;而第二種說法則是 poach ,這個字有竊取的意思,也就是形容把員工從舊公司「偷走」的行為,兩個字都是當動詞使用。

  • 高薪挖角英文: high salary poaching
  • 挖角英文例句: The tech industry is highly competitive, with companies constantly headhunting skilled professionals. 科技業競爭激烈,公司經常在挖角技術優秀的專業人才。

    其他換工作英文說法

    當然換工作不是只有跳槽或挖角兩種,還有很多一般的離職方式,那麼這些換工作英文又該怎麼說呢?

  • 換工作英文: got a new job/new job opportunity
  • 轉職英文: change jobs/change careers
  • 離職英文: quit/resign/give in notice
  • ▶延伸閱讀: 轉職英文:想換工作嗎?轉職、離職、換工作、交接英文怎麼說?別再只會說「Change Job」了!

    歡迎來到YesOnline,提供外師一對一英文教學:ESL生活英文、BBC 時事英文、商業英文、青少年英文、兒童線上英文 …等線上課程,只要透過網路在線上學習系統先預約想要的上課時段,就可不用出門,在家輕鬆學英文,搭配教學評量測驗持續進步,讓你輕鬆開口對英文說Yes!歡迎洽詢!

    如果覺得這篇跳槽英文的文章實用,請動動手指,幫 YES 編編分享出去吧!

    若你想了解更多職場英文學習課程,也歡迎 聯繫 YesOnline 線上英文 ,了解更多課程內容喔!

    Please enable JavaScript in your browser to complete this form.