您承諾絕不為任何非法目的或以任何非法方式使用本服務,並承諾遵守中華民國相關法規及一切使用網際網路之國際慣例。您若係中華民國以外之使用者,並同意遵守所屬國家或地域之法令。您同意並保證不得利用本服務從事侵害他人權益或違法之行為,包括但不限於:
A. 侵害他人名譽、隱私權、營業秘密、商標權、著作權、專利權、其他智慧財產權及其他權利;
B. 違反依法律或契約所應負之保密義務;
C. 冒用他人名義使用本服務;
D. 上載、張貼、傳輸或散佈任何含有電腦病毒或任何對電腦軟、硬體產生中斷、破壞或限制功能之程式碼之資料;
E. 干擾或中斷本服務或伺服器或連結本服務之網路,或不遵守連結至本服務之相關需求、程序、政策或規則等,包括但不限於:使用任何設備、軟體或刻意規避看 希平方學英文 - 看 YouTube 學英文 之排除自動搜尋之標頭 (robot exclusion headers);
這個字非常口語,也是大家在說到「胖」的時候,最先聯想到的字,不過要注意喔,這個字是很強烈、而且有點不禮貌的,就算是跟朋友聊天,也要盡量避免使用這個字,以免讓人覺得不舒服或是誤會你在羞辱他人喔!
例句:I can’t believe you just called me fat!
(我不敢相信你剛剛說我胖!)
happy fat 幸福肥
其實英文的「幸福肥」就是 happy fat,是不是很直觀又好記呢?那如果要用動詞的話,可以搭配 put on 這個動詞片語喔!另外也可以用 happy weight。
例句:I've put on some happy fat ever since I started dating John.
(在我開始跟 John 在一起之後,我有一點幸福肥。)
chubby 圓圓胖胖的
這個字非常可愛,是指「圓嘟嘟、胖呼呼的」,尤其常用在形容小朋友圓圓,很可愛的樣子喔。
例句:Look at his chubby cheeks! I've never seen a baby as cute as him.
(看他圓嘟嘟的臉頰!我沒有看過像他一樣那麼可愛的寶寶。)
obese 肥胖的
這是醫學上的詞,通常指嚴重到會影響健康的胖。
例句:People who are obese are more likely to develop chronic diseases.
(肥胖的人更容易有慢性疾病。)
overweight 過重的
over- 字首有「超過」的意思,weight 是指「體重」,兩個字合起來就是「過重的」囉。
例句:I really need to start exercising since the doctor said that I’m overweight.
(醫生說我過重,我真的需要開始運動了。)
large 大的
有時候我們想委婉的說某人看起來有點「大隻」,可以用 large 這個字喔。
A: Do you see that woman over there?
(你有看到那邊那個女人嗎?)
B: Which one?
(哪一個?)
A: The large woman in front of the bank.
(在銀行前面比較大隻的那個女人。)
oversized 大號的
這個字也是由 over- 這個字首再加上 size「尺寸」,因此 oversized 就是指「大號的」
例句:This store specializes in coats for oversized men.
(這間店專門販售特大號的外套。)
plump 豐滿的、發福的
例句:You must’ve been eating well! You're plumper since the last time we met up.
(你最近吃很好吧!你比上次我們碰面的時候要再豐腴一點。)