收藏
0 有用+1
0

郭达

播报 讨论 上传视频
翻译
展开 11个同名词条
本词条缺少 概述图 ,补充相关内容使词条更完整,还能快速升级,赶紧来 编辑 吧!
中文名
郭达
别    名
郭启毅;许达 [1] [3]
工    作
翻译
代表著作
译作《外国记者西北印象记》(《西行漫记》,又译《红星照耀中国》)
出生日期
1909年
逝世日期
1995年9月 [2]

人物介绍

郭达(1909 -1995),原名郭启毅,曾化名 许达 ,男,知名翻译,中共党员。出生于湖南湘潭。曾学习英语、日语,还自学了俄语。
许达是白色恐怖下使用的一个化名,他的真实名字多年来一直鲜为人知。1991年秋,中国档案报的记者在寻访北方左联健在的盟员的过程中,意外获知许达的真名叫郭达。 [3]

人物生平

《外国记者西北印象记》
埃德加·斯诺 当时是英国 《每日先驱报》 和美国《 星期六晚邮报 》的特约记者。 1936年,北平 白色恐怖 日益严重,斯诺得悉中国工农红军抵达陕北,他在 宋庆龄 的安排下,假借去内蒙古旅行,曾秘密通过层层封锁线抵达延安,他是第一个到达延安的西方记者,毛泽东亲切地接见他,并进行了长时间的谈话,因此而获得了红军长征和陕甘宁边区的大量史料。不久,他回到北平开始写作,于1937年2月完成了《Red Star Over China》初稿后,他亟须找一个英语好又诚实可靠的助手,以便尽快出版这部著作,向中国人民和世界人民客观、公正介绍延安和中国革命,斯诺到北京大学找到王福时请王帮助他物色一个助手,王福时推荐了英文水平好,人又勤奋的郭达(当时化名“许达”),斯诺欣然同意郭达做他的助手,负责整理抄录史料和文稿的翻译工作。 [2]
从1937年3月开始,郭达每天前往北平崇文门盔甲厂13号斯诺家里工作。他很快了解到斯诺是一位头脑清晰又富于正义感的人,他不顾个人安危,从大洋彼岸来到充满血腥恐怖的中国,郭达以自己的诚实和刻苦勤奋的工作态度而受到斯诺的称赞和信任,经过近两个月的工作译出了《外国记者西北印象记》(即后来的 《西行漫记》 / 《红星照耀中国》 ,下同)前部中文稿后,他因受中共党组织指派到天津去,便暂时告别了斯诺。郭达走后,继续由王福时、李放翻译完成了《外国记者西北印象记》。1938年2月在上海出版发行时,还收入了斯诺延安之行拍摄的68幅照片,这就是郭达等最早参与翻译的中译版本《外国记者西北印象记》。 [2]
1939年夏,斯诺偕夫人海伦奔走于香港和重庆之间,与在天津的郭达保持着书信往来。斯诺曾邀请郭达到身边工作,郭达感到非常宽慰,于1939年7月26日抵达香港后,在格罗斯特旅馆见到了别离近两年的斯诺和海伦。斯诺与海伦因急去重庆,便留下了许多延安带回的资料,还有在 《八路军军政杂志》 上圈点的文章,要郭达在香港翻译成英文。郭达一直工作到1940年初斯诺返回香港,斯诺对郭达的工作很满意,他为能有这样一位忠诚可靠、得力的中国助手而高兴。 [2]