[遅れて](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/79244/)ごめんなさい、はI'm sorry I'm late.と言います。 [寝坊した](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43715/)、はI overslept.あるいはI woke up late this morning.です。 もう寝坊しません、と言いたい場合はI will not (won't) be late again. あるいは、I will (I'll ) wake up early next time.次は早く起きます、と 言ってもいいですね。
"I'm so sorry for the delay. I overslept" - You are apologizing for the delay in starting your lesson since you overslept. "I'm sorry to have kept you waiting, I overslept." - You are aware that you have kept your teacher waiting and you are apologizing for that. You are also telling your teacher the reason for your delay.
"I'm so sorry for the delay. I overslept" - 寝坊してレッスンのスタートを遅らせてしまったことをわびています。 "I'm sorry to have kept you waiting, I overslept." - 先生を待たせてしまったことを謝っています。また、遅れた理由も伝えています。
1. A short apology is all that is needed. Your personal life is your own and it is not necessary to give extensive details about the reason for being late. 2. However, if you feel you must explain, a really short version is more than adequate. "Sorry I'm late. I was kissing my girlfriend behind the bike shed and lost track of time!"
1. ちょっとの謝罪文で充分でしょう。遅れた個人的な理由というのは、特に言う必要もないでしょう。 2.しかし、説明を付け加えるのであれば、ほんの少しで充分だと思います。 "Sorry I'm late. I was kissing my girlfriend behind the bike shed and lost track of time!" 遅れてしまって申し訳ございません。彼女と駐車場でキスしてたら時間忘れちゃって。
「お待たせしてすいませんでした。」と謝る言い方も使えるので、どうぞ。 sorryを強調するときは、I am very sorry ...の他に、I am terribly sorry...がよく使われます。terribly sorryのほうがフォーマルです。 参考になればm(_)m
This a way you can apologize. This means that you are sorry for coming to your class late because you overslept.
謝罪の表現です。 この表現を使って、寝坊したために授業に遅れたことを謝ることができます。
A) I am so sorry i am late i overslept. *Sorry -used to express apology. Example -"sorry—I was trying not to make a noise" *Late -doing something or taking place after the expected, proper, or usual time. Example -"his late arrival" *Overslept -sleep longer or later than one intended. Example -"we talked until the early hours and consequently I overslept" B) My apologies for being late i overslept *Apologies -a regretful acknowledgement of an offence or failure. Example -"we owe you an apology" *Being -existence. Example -"the railway brought many towns into being" I hope this helps :-)
"A)遅刻して大変申し訳ございません。寝坊しました。 *Sorry - 謝罪を表明する言葉。 例 - 「申し訳ありませ。うるさくしないようにしたのですが。」 *Late- 計画していた時間内にできない。または遅くなる。 例 - 「彼の遅い到着」 *Overslept - 意図した時間より長く寝てしまう。または遅く起きること。 例 - 「私たちは朝方まで話してしまい、結果寝坊してしまいました。」 B)寝坊して遅くなったことを謝罪します。 *Apologies -犯行したこと等を認め謝ること。 例 - 「私たちはあなたに謝罪しなければならない」 *Being- 存在する。 例 - 「鉄道によって多くの町が生まれた」 お役に立てれば幸いです :-)"
Pardon me: a polite apology for a minor fault. Excuse me: is used to say sorry for something you have done by accident. We don't intend to oversleep, sometimes one is just too tired.
Pardon me: 小さな過失に対しての丁寧な謝罪です。 Excuse me: 偶然やってしまったことに対して謝るのに使います。寝坊しようとは誰もしないし、時々疲れすぎていることもあります。
It sometimes happens that one may put the alarm on but for some odd reason, it does not sound at the right time and one ends up oversleeping. This can make one become late for appointments and, in the case of a student, become late for a lesson. I always accept apologies because one can not reverse such a situation. So, you may apologize as follows: I am sorry I am late. My alarm didn't sound and I overslept as a result. I apologize for being late. I overslept due to my alarm not sounding.
時々アラームを設定しているのに、なぜか設定した時間にアラームが鳴らなかったりして、寝坊することがありますよね。そのせいでアポイントメントやレッスンに遅刻をしたりすることもあります。私はいつも生徒に謝られた時は受け入れます、何故なら、そういった状況はコントロールできないからです。そんな時はこのような表現を使って謝ると良いでしょう。I am sorry I am late. My alarm didn't sound and I overslept as a result.(遅れてすみません。アラームが鳴らなくて寝坊してしまいました。 I apologize for being late. I overslept due to my alarm not sounding.(遅刻してすみません。アラームが鳴らずに寝坊してしまいました)