(回应只此一次,不再过多占用公共资源):
一,电视连续剧《西游记后传》的总导演不是曹荣,而是陕西电视台著名导演李源,已于2013年去世。
二,曹荣只是该剧的主演,武术指导和现场导演。总局规定,作为港澳台从业人员,曹荣只有一个选项——主演或现场导演。曹荣选择了前者。这部电视剧的导演署名是总导演——李源,导演——“合力”,顾名思义,就是大家合力完成的拍摄。
三,本人钱雁秋是电视连续剧《西游记后传》的编剧,著作权已经在国家版权局登记。当时应制片方要求撰写《西游记后传》剧本,第一稿完成剧本三十集,第二稿加写三集。电视剧完成后,本人将剧本编辑成书,并在中国广播出版社出版了同名小说。目前《西游记后传》的版权在本人手里。
四,2014年,本人将《西游记后传》的版权从原制片方购回。由于总局规定,不允许拍摄与四大名著有关的题材,于是,我对原《西游记后传》剧本进行了调整,重写了十五集。最终,拍出四十八集电视连续剧《石敢当——雄峙天东》。这部剧2015年春节在卫视播出,位列收视率排行榜前三名。不谈这部剧拍的如何,去掉我新写的十五集,其余的三十三集用的都是原《西游记后传》的内容。这就证明,当年的《西游记后传》的剧本长度和体量没有任何问题。我想请所谓的《西游记后传》“导演”曹荣回答一个问题,连我这个你口中的“垃圾”都能拍出三十三集,你为什么不能?
曹荣其人————
曹荣是一个名不见经传的五流导演(如果一定要说他是导演的话)。曾经做过老版《西游记》电视剧后十五集的武术指导。此人不学无术,不读书,不看报,不识字,是个不折不扣的文盲。至于为什么要请这样一个人来做现场导演,有些小朋友可能不了解当时的情况,在那个年代,香港同胞的行市高,所有香港同胞都高大陆人一等,请个香港的武指和执行,发行就会好做一些。而且,制片方起初也并不知道曹荣是个文盲。
即便曹荣曾经做过老《西游记》的武术指导,却根本没有看过《西游记》这部小说。用他自己的话说,他甚至连自己参与过的《西游记》电视剧也没看过。奇怪吧。这可是他自己亲口说的。这就说明,此人其实根本没有资格,也没有能力担任《西游记后传》这部与中国传统文化四大名著之一《西游记》有着紧密关联的大型神话剧的现场执行导演。很难想象,一个要拍续集的人,却连前一部的故事都不知道。那么,这位目不识丁的五流导演又要怎么看剧本呢?当然只有找人读给他听。
曹荣为什么认为剧本长度不够?首先,曹荣是武行出身,后来才做了武术指导,他只会武打。除了武打,什么故事情节,人物命运一概不懂。因此,即便有人把剧本读给他听,他其实也是听不懂的。第二,他本人是个文盲,又没有接受过任何中国传统文化的熏陶,根本不知道小说《西游记》说得是什么,连前面的都不知道,《后传》就更弄不懂了。第三,很多香港影视剧的创作不尊重历史,不尊重名著,我拍什么,你看什么。当年,拍完《神探狄仁杰》第一部后,我曾经与一位著名的香港大导演吃饭,名字就不说了,他对我说:“观众不知道什么是历史,我拍出来的就是历史。”而曹荣作为一个五流导演,当然更无法摆脱这种思维模式。更可悲的是,他本人目不识丁,文化水平底下,对剧本的理解和再创作更是无从谈起,因此,他能做的就是把剧本中自己听不懂,不能理解的戏都删掉。听清楚,是他听不懂!而不是其他演员和工作人员!当然,被删掉的都是文戏,大约有三分之一之多,实在是令人发指!而文戏是最压时长的,删掉了文戏,不但故事讲不通,剧的体量自然也就小了。
这位自诩无所不能,全是他一个人功劳的所谓“导演”,曾经问过我这样一个问题:如来佛和释迦牟尼是不是同一个人?说实话,这是个非常严肃的佛教问题,可以这样回答:在佛教中并不是。然而,在小说《西游记》中,二者可以说是同一个人。当时,我以为他给我提出的是一个佛教问题,于是赶忙道歉:“我是按照小说《西游记》中的称谓来写的,有时候写如来,有时候写释迦牟尼,实在不好意思。”可这位“大才子”听罢,一脸懵逼的对我说:你就告诉我,在《西游记》里这两个人是不是同一个人?我哑然了。这个问题在我们大陆,恐怕连个十几岁的小孩子,都可以随口回答出来,就不要说这位《西游记后传》的现场执行导演了······当时我心里一激灵,油然而生的一句话就是:这戏悬了!
我说了这么多,是想让大家明白,即便有人天天给他朗诵剧本,“大才子”仍然没有听懂。听了一两个月,连如来佛和释迦牟尼是什么关系,这种不是问题的问题都没有搞清楚,可想而知,他对剧本的理解程度会是什么样子了。他所热衷的,只是剧本中那些武打段落,这是他能听懂的。后来我明白了,由于他根本不知道《西游记》讲了什么,自然就更看不懂《西游记后传》说了什么。他不懂三藏与佛祖富有玄机的对话;不懂孙悟空这个道门圣人游移于天界与佛界之间的心理变化;更不懂黑化的“佛祖”无天内心的痛苦挣扎。到现在,他仍然没懂!于是,他把这些戏都删了。我白写了。
至于他提到我没有呆在摄制组里改剧本,更是可笑至极。在大陆的影视圈里,有哪一位成熟编剧会常驻摄制组,天天改戏?曹荣自称是圈子里的大腕儿,所有人都跪在地上,拿着几百万求他拍戏,难道连这点儿大陆影视圈的基本规矩都不懂?
再者,作为一个有良知的编剧,我又怎么可能接受他这种不学无术的文盲瞎指挥呢?在香港这种事情有可能发生,可这儿是大陆,不可能任由“香港文工团”的小丑颐指气使!
当制片人请我加写剧本的时候,我正在西安拍摄改编自池莉小说的电视剧《口红》。当时我对曹荣这种由于自己的无学无知,毫无道理的乱删剧本,丝毫不尊重编剧的行为非常生气。这样的做法直接导致原本内容丰富的剧本,大量减少,变得只剩下干巴巴的武打。但考虑到与制片方良好的关系,也为了顾全大局,还是写了。
说实话,我很惊异于“曹大才子”竟然能够在二十年后说出:钱雁秋自称是编剧,令我非常生气···这样的话。脸皮之厚,直可以说惊世骇俗,放眼当今世界,也是没谁了。
曹荣在拍戏过程中都做了什么——
1,饰演猪八戒的演员为什么跟他翻脸?
曹荣看不懂剧本,在聆听朗读时,不知因为朗读人有口音,还是自己的理解能力太差,他把自己听不懂的,搞不清的戏(这些戏大部分都是对白比较有内涵的文戏)全部删掉。其中就包括很多八戒的文戏,这令饰演八戒的闾汉彪非常不满。汉彪是我的同学,北京电影学院表演系本科毕业生,是个脾气和职业操守都非常良好的专业演员,这样一个人竟然让这位五流导演逼得在现场大发雷霆,痛斥曹荣不看剧本,随意删减,由着性子乱拍,把文戏拍成了武戏。这就是曹荣所说,演员顶撞他的事实。曹荣用了“顶撞”这两个字,众所周知,“顶撞”这个词在中文里的表述是下级对上级的语径,而在摄制组,大家的关系是平等的,只是分工不同,人人都应得到尊重,尤其是演员和导演之间。而曹荣却执着的认为,他是香港来的,高人一等,从“人种”上就优于大陆人,因此,根本看不起大陆的演职员,认为所有人都是他的奴才,至少是下级,所以他才会用顶撞这个词。这也是一件非常可笑的事情。
一个五流货色,却喜欢摆出香港大导演的派头。不难看出,现在的曹荣仍象当年一样,充满了香港人的优越感。这也难怪,在这位“香港上等人”离开摄制组的时候,很多大陆工作人员准备用“板儿砖”为他送行了。
2,由于曹荣只会拍武戏,完全不懂文戏,对中国的传统文化,更是不屑一顾。我可以毫不夸张的说,除了那些武打动作,连他自己都不知道自己拍了什么(“曹大才子”目前在网上炫耀的也都是那些武打镜头)。最后剪接时,总导演李源发现,文戏很少,时长不够。责任当然是现场执行导演曹荣的。
而曹荣竟然恬不知耻的诡辩说:“我看剧本的时候,就发现不够,我把剧本整理了一下,发现只有二十集······”
我想请问:“您会看剧本嘛?”
“您连字都不认识,怎么看剧本呀?”
“您连字都不会写,怎么整理剧本呀?”
“很多网友都写剧本,而且,写得很好。大家应该明白,剧作结构,情节设置,语言对白都需要反复推敲,字斟句酌,甚至颠来倒去方可定论。您一个文盲是怎么不用写字就能改编,整理剧本的?”
“难道听人朗读着,剧本就整理出来了?”
“您真要有这两下子,那您教教我,我推广推广,这也是给老少边穷地区扶贫的好办法。”
“再有,文学剧本的语言概括能力极强,有时,一句描述,可以拍出二十个镜头,您是怎么通过您都不认识的文字推算出时长的?您又是怎么看到三十集剧本,就确定最后的集数是二十集?”
“为什么我用《西游记后传》剧本,拍得集数足够,还多了三集?”
这么可笑的谎言,也就是这种没智商,没文化的人才能编得出来。
明明自己无能,却要把责任推到剧本上,用眼下比较时髦的词儿,您还真会“甩锅”!你师父是特朗普吧!
其实,文盲不可怕,也没什么丢人的。可怕的是,明明是文盲,却非要说自己是文豪。这就是常说的:“不要脸,不要命了!”
3,当制片方发现时长不够,当然要向总导演问责,而总导演当然要向执行导演问责。曹荣没了办法,此时文盲就变成流氓了,他在武戏中大量注水以增加长度。最可笑的是,一个踢腿踢八遍,打一拳打六遍·····真是让人笑掉大牙!而这位无所不能的”大才子“在时隔二十年后竟然还沾沾自喜,说这部剧是他的事业巅峰,真是不知世间有羞耻二字!
4,如果说《西游记后传》文戏武拍是个悲剧,那么,请曹荣饰演孙悟空简直就是灾难。大家都看到了,他在剧中那副呆相,就会两边儿摇脑袋,手指头朝前指,整个是个傻子。当时,请六小龄童老师演孙悟空的时候,我也在场,如果大家多几分耐心,也不至于让《西游记后传》剧本中最聪明的人——孙行者,变成了脑残。在《西游记后传》播出后,所有观众一致唾弃的,就是由曹荣扮演的脑残孙行者。看起来,他不但是五流导演,同样也是个五流演员!
5,《西游记后传》的拍摄地点是陕西宝鸡影视基地,那里收养了大批孤儿,当时摄制组决定,将组里演职员工吃不了的饭菜送给这些可怜的孩子。由于与摄制组发生矛盾,曹荣指使手下的香港武行(武术演员和替身),故意将烟灰烟头扔进送给孩子们的饭菜中,以致引起了公愤。
我想弱弱的请问一下:“您有人性吗?”
“您有同情心吗?”
“您能明白大陆的穷孩子,跟你们香港的孩子一样,同样也是人吗?”
这样的人能做一个合格的导演吗?
曹荣是典型的“端起碗吃饭,放下碗砸锅”,端着大陆的饭碗,吃着大陆给的饭,非但毫无感恩之心,反而肆意辱骂大陆同行,甚至连一位死去多年的老人都不肯放过。
我想提醒一下这位二十年后突然被牛日疯,跳出来胡撕乱咬的所谓“导演”,《西游记后传》真正的总导演——李源导演已经逝世了。请尊重已逝的人,不要再辱骂亡魂,否则,是不会有好下场的!
为了搏流量,为了自己那一点点可怜的小利,竟然侮辱辞世多年的死者,真是枉披了一张人皮!
还要提醒“曹大才子”,香港同胞不是最讲法制吗,《西游记后传》这部电视剧是有版权方的,你无权随意编剪,放在网络上播放!这叫侵权,是要受到法律制裁的!
再次提醒“曹大才子”,目前《西游记后传》的版权已被钱雁秋买回。我已授权律师密切监视你的动向!总有一天,你吃下去的,都得吐出来!
哦,对了,突然想起一件事,曾经有一次吃饭,曹荣在闲谈中亲口对我说:香港大明星里面除了周润发以外,没有一个好人,什么刘某华,张某友,张某玉···骂着人家,还要晒着与人家的合影来抬高自己,这人品真是没谁了!看起来,他不但砸别人的锅,连自己家的锅也不放过。
最后一点,钱雁秋作为编剧,除《西游记后传》外,(不含改编作品),亲手撰写的作品还有《英雄》,《生死极限》,《神探狄仁杰1》,《神探狄仁杰2》,《神探狄仁杰3》,《神探狄仁杰4》,《大宋奇案——狸猫换太子传奇》,《猎鹰1949》,《飞虎神鹰》,《孤岛飞鹰》,《平原烽火》,《大漠枪神》,《神探包青天》,《石敢当——雄峙天东》,《津门飞鹰》,《狄仁杰——秋官课院》。这七百多万字是我一个字一个字写出来的!一个镜头,一个镜头拍出来的。
影视圈很残酷,也很现实,是骡子是马拉出来溜溜——
“ 市场上的热播剧,有哪一个是你曹荣写的?”
“ 市场上的热播剧,有哪一个是你曹荣拍的?”
即便是《西游记后传》,导演也不是你!看看片头字幕导演那屏,有你的名字吗?
有句话:是金子,到哪儿都发光。反之——是垃圾,到哪儿都发臭!
其实,你什么都不是!到头来就是个笑话!
只能在穷途末路的时候,用尽残余的气力,跳出来撕咬一番,以搏唇边留下一丝血迹。
本来我想把你比喻成“疯狗”,但我喜欢狗。