女人,在远古的希腊,是世间灵物中最卑贱、最不幸的…… 美丽、善良又坚毅、 凶狠 的神女美狄亚,是太阳神的孙女,又曾做月神的女祭司。她精通法术,手持神扇一把,能令日月升沉,江河改道。 英俊、勇敢又虚荣、势利的王子伊阿宋,为了获得王位,不畏艰险,去夺取金羊毛……美狄亚深爱着伊阿宋,以神扇制怪石、抵狂涛、斗火龙、攀峭壁,助伊阿宋夺得金羊毛。 伊阿宋的叔父杀兄弑君,篡夺了王位,又要把伊阿宋致于死地。美狄亚又以神扇救出了奄奄一息的伊阿宋,二人逃往异国他乡,清贫度日,生儿育子…… 十三年过去了。伊阿宋为了重进王室,抛弃了美狄亚,又和另一个国度的公主成了亲。哀戚、悲愤、挣扎、绝望的美狄亚最终以手中的神扇毁灭了一切,惩罚了伊阿宋,吼出了全希腊女人们心底的血和泪…… 作者: 孙志英 河北梆子《美狄亚》自1989年问世以来,在国内外演出90余场,得到了观众的广泛好评,尤其是在悲剧的诞生地希腊更是屡获殊荣,甚至曾被冠之为“中国第一歌剧”的美誉。为什么这部沿袭希腊悲剧故事,用中国传统戏曲形式演出的《美狄亚》会为国内外观众共同认可,我以为其首要原因是这部戏的创作者们以其独特的创造性舞台思维,刻意寻求了中西文化的某种契合,在接合部位上加以深入拓展,从而使这部戏中的两种颇具反差的文化品格达到了有机交融。 一般来说,中国文艺界移植演出外国剧目,不外乎三种形式:一是全盘照搬,无论是服饰、动作、语言习惯,还是情节进展、舞台氛围,完全按原剧的样式进行。这种演出方式从始至终呈现出的舞台思维便是展演,给观众留出的创作空间大多是非此即彼,象与不象的评判。另一种形式就是把移植的外国剧目改编成一个传统中国古代的传统故事,完全以中国式的习俗、中国式的演出方式进行艺术处理,用中国式的行为规范、伦理观念加以约束,以迎合观众欣赏传统戏的 审美心理 和价值取向。这种演出形式所期达到的舞台效果只是在本来已够丰富的传统戏曲中再添加一个剧目而已。第三种移植改编方式则是既保持原剧一定的风格特色、情节结构和艺术氛围,又能灵活地运用 中国戏曲 这种古老的艺术形式使演剧得以自然而然地展开。河北梆子 《美狄亚》 的舞台创作便属于后者。 在《美狄亚》这部戏中,创作者采用了古希腊式的单纯性舞台,完全简化道具,舞台上单纯到甚至简略了中国戏曲中的一桌二椅。并且,这部戏把赖以勾勒规定性情境的布景也取消了,演剧中由始至终只是一袭黑幕布作背景。在这里,舞台被单纯简化成一个供人表演的地方,这更加突出了整个戏的悲剧氛围。从该戏开场,无论是活泼、调皮的爱神 厄洛斯 登场,还是纯性少女美狄亚初遇情人欢欣雀跃之时,他们身后黑色的衬幕无时无刻不在提醒人们,这是一出巨大的悲剧。而且,那种起自舞台底幕,时时涌出,向前护展席卷整个观众席的黑色压抑,也使观众无时无刻不感受到古希腊悲剧的壮美。并且,愈是在情节进展中呈现极至欢乐时,幕布所暗示的悲剧氛围也愈加浓重。