图谱名称: 意译
父图谱

翻译学
相关文章推荐
文章总数 10000
小百科 › 知识图谱  ›  意译
意译  · 重感情的生姜  · 文学 读书 语言翻译 赤壁之战  ·  1 年前
2019年1月20日 ... 直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能;...
意译  · 重感情的生姜  · unix时间 系统调用 unix  ·  1 年前
2014年11月6日 ... 【意译】坏到好处(草稿) · 简单—— 设计必须简单,不论是实现还是接口。实现的简单比接口的简单更加重要。 · 正确—— 在所有可预见的方面都必须正确。但简单;...
意译  · 重感情的生姜  · 语言翻译 哈利  ·  1 年前
2020年4月24日 ... 其好处是可以保留原语中的异国风格。 综合译法. 所谓综合译法,就是同一个咒语既有音译也有意译。 文章概述:. 魔咒有效汉化配方;...
意译  · 重感情的生姜  · 文学 语言翻译 现代汉语  ·  1 年前
直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。 意译有;...
意译  · 重感情的生姜  · 关系逻辑 逻辑学  ·  1 年前
2019年1月17日 ... 音译法的优势体现在凝聚学术共同体之力量上,最大程度上消除分歧,“逻辑”译名的确立有效促成了这种共识的形成。该译名将形式逻辑以及非形式逻辑都囊括在内;...
意译  · 重感情的生姜  · 英语 句子  ·  1 年前
不受原文词语的限制,不拘泥于原文句子的结构,用不同于原文表达方法,把原文意思表达出来,这就是意译。意译的优点是能发挥译语的优势,译文体现译者的创造能力,往往;...
意译  · 重感情的生姜  · 文化 读书  ·  1 年前
意译是指根据原文的大意来翻译,不作逐字逐句的翻译(区别于直译)。通常在翻译句子、词组或更大的意群时使用较多,主要在原语与译语体现巨大文化差异的情况下得以应用。
意译  · 重感情的生姜  ·  ·  1 年前
第八章翻译、直译和音译. TRANSLATION, TRANSLITERATION, AND TRANSCRIPTION. 第29 条加词的翻译. TRANSLATION OF EPITHETS. 29.1. 当品种名称出现在与原始发表时语言;...
意译  · 重感情的生姜  · 英语  ·  1 年前
摘要: 文章以实例分析了中国英语直译的可接受性问题,直译对保留汉语的语言特点、有效再现原作风格及体现汉文化的丰富内涵具有独特的作用,直译应以译语读者的认同、接受;...
意译  · 重感情的生姜  · 英语 语言翻译 异化翻译法 归化异化  ·  1 年前
2020年7月18日 ... 直译(literal translation)不是指逐字逐句的硬译,而是指译文尽量保持原文的语言形式,对原文的结构、语序和词义基本保持原状。但前提是这种翻译能够达意;...
意译  · 重感情的生姜  · 句子 语言翻译  ·  1 年前
2009年12月16日 ... 直译是一种重要的翻译方法,它有不少优点,例如,能传达原文意义,体现原文风格等。据估算,大约70%的句子要用直译方法来处理,所以直译广为译者;...
意译  · 重感情的生姜  · 科技  ·  1 年前
2014年2月28日 ... 直译,就是指直接翻译词的指示意义。由于科技资料很少有文学作品中的文化差异,所以只需把这些词汇直译即可。直译主要有移植、音译、象形译等。
意译  · 重感情的生姜  · 语言翻译  ·  1 年前
2017年5月31日 ... 所谓直译,就是在译文语言条件许可时,在译文中既保持原文的内容,又保持 ... 当原文的思想内容与译文的表达形式有矛盾不宜采用直译法处理时,就应;...
意译  · 重感情的生姜  · 文学 语言翻译 翻译理论  ·  1 年前
直译和意译是重要的翻译理论和基本的研究主题。直译是既保持原文内容、又保持原文形式的翻译方法或翻译文字。意译,也称为自由翻译,它是只保持原文内容、不保持原文;...
意译  · 重感情的生姜  · 语言翻译 翻译理论 翻译专业  ·  1 年前
2007年9月6日 ... 然而自五四以来,人们围绕着这两种译法进行了激烈的争论。 1922年,茅盾在“'直译'与'死译'”一文中写道:“近来颇有人诟病'直译;...
意译  · 重感情的生姜  · 剑桥  ·  1 年前
2023年4月10日 ... 现实中,仿译地名多为俗称,比如美国的Springfield 常被称为“春田”(尽管从源头含义来看更可能是“泉田”),但正式名称依然叫“斯普林菲尔德”。ox是“牛”;...
意译  · 重感情的生姜  ·  ·  1 年前
2023年8月30日 ... Translation of 译– Mandarin Chinese–English dictionary · 译 · 错译 · 仿译 · 译借 · 编码译码工具 · Browse · More translations of 译in English.
意译  · 重感情的生姜  · 中国军情  ·  1 年前
仿の意味や日本語訳。ピンインfǎng1動詞 (あるものを手本にして)まねる,似せる,模倣する.用例很多女人仿她的发 fà 型。〔+目〕=多くの女性が彼女のヘアスタイル;...
意译  · 重感情的生姜  ·  ·  1 年前
仿译词是分别将外语中的构词材料按外语中的次序依次译成本族语,使构词成分的选择和构词结构的选择与外语词一一对应。
意译  · 重感情的生姜  · 双语 语言翻译 文化 英语  ·  1 年前
本文指出仿译具有以下四个特点:弥补了音译和意译的不足;为双语词典提供等值词,丰富了汉语词汇和汉语的表现力;满足了语言使用者求新、求简、求异的语言心理;具有“可;...
意译  · 重感情的生姜  · 英语 双语  ·  1 年前
2016年12月3日 ... 这个词最早出现在《花千骨》当中。 在《花千骨》的英文预告片中,将“洪荒之力”翻译成“the evil spirit”。这是根据上下文,意译后的翻译。
意译  · 重感情的生姜  · 英语  ·  1 年前
形容词的作用是描述或增加名词的意思。 The function of an adjective is to describe or add to the meaning of a noun. 你完全误解了我的意思。
意译  · 重感情的生姜  · 语言翻译 翻译专业 翻译理论 英语  ·  1 年前
2009年6月25日 ... 1、汉英句法对比 2、句子的直译与意译3、标点的转换 4、确定主语 5、选择 ... 翻译时,汉语的几个短句往往可以译成一个由英语关联词及各种短语联接在;...
意译  · 重感情的生姜  · 英语 语言翻译  ·  1 年前
比如英语兼收并蓄, 大量吸收外来词语, 因而成为世界词语最丰富的语言。 三是文化词语的音译可以避免意译或直译不当导致文化亏损或语义不全。 小编对于企业名称;...
意译  · 重感情的生姜  · 中国教育在线 考研 英语 考研英语  ·  1 年前
2019年8月15日 ... 在考研英语翻译中,大多数情况下考生们都可以采用直译法,少数情况下需要直译和意译相结合,或者使用意译法、省译法、增译法等。