罗塞塔石碑

古埃及托勒密王朝著名石碑
展开 3个同名词条
收藏
0 有用+1
0
罗塞塔石碑(Rosetta Stone,也译作罗塞达碑),高1.14米,宽0.73米,制作于公元前196年,刻有 古埃及 国王 托勒密五世 登基的诏书。石碑上用 希腊文字 、古埃及文字和当时的通俗体文字刻了同样的内容,这使得近代的 考古学家 得以有机会对照各语言版本的内容后,解读出已经失传千余年的埃及象形文之意义与结构,而成为研究古埃及历史的重要里程碑。
罗塞塔石碑最早是在1799年时由法军上尉皮耶·佛罕索瓦·札维耶·布夏贺在一个 埃及 港湾城市 罗塞塔 发现,但在英法两国的战争之中辗转到英国手中,自1802年起保存于 大英博物馆 中并公开展示。2022年10月,多名埃及考古学家要求大英博物馆归还罗塞塔石碑。 [6]
中文名
罗塞塔石碑
外文名
Rosetta Stone
制作年代
公元前196年
出土地点
埃及 港湾城市 罗塞塔
尺    寸
高114.4、宽72.3、厚27.9厘米
重    量
重约762公斤
材    质
黑色 玄武岩
现    存
大英博物馆
所属分类
世界四大名碑

综述

罗塞塔石碑上的三种语言版本
罗塞塔石碑由上至下共刻有同一段诏书的三种语言版本,最上面是14行 古埃及 象形文(Hieroglyphic,又称为 圣书体 ,代表献给神明的文字)句首和句尾都已缺失;中间是32行埃及草书(Demotic,又称为 世俗体 ,是当时埃及平民使用的文字)是一种埃及的 纸莎草 文书;再下面是54行古 希腊文 (代表统治者的语言,这是因为当时的 埃及 已臣服于 亚历山大帝国 之下,统治者要求统治领地内所有的此类文书都需要添加希腊文的译版)其中有一半行尾残缺。
罗塞塔石碑是由一群生活于公元前、 埃及 托勒密王朝 (Ptolemaic Dynasty)时代的祭司所制作,作为当时的国王、年仅13岁的 托勒密五世 加冕一周年时的纪念,其上的内容主要是在叙述托勒密五世自父亲 托勒密四世 处袭得的王位之正统性,与托勒密五世所贡献的许多善行,例如减税、在神庙中竖立雕像等对神庙与祭司们大力支持的举动。
托勒密王朝 之前、法老时代的埃及,像这般的诏书原本都是由 法老 颁授,等同于圣旨,但到了托勒密时代,唯一还知道埃及象形文撰写方式的祭司们却成为诏书的颁写者,是一个很不一样的特点。
在公元4世纪结束后不久, 尼罗河文明 式微、不再使用的埃及象形文之读法与写法彻底失传,虽然之后有许多考古与 历史学家 极尽所能,却一直解读不了这些神秘文字的结构与用法。
直到1400年之后罗塞塔石碑出土,它独特的三语对照写法,意外成为解码的关键,因为三种语言中的古希腊文是近代人类可以阅读的,利用这关键来比对分析碑上其它两种语言的内容,就可以了解这些失传语言的文字与文法结构。
在许多尝试解读罗塞塔石碑的学者中,19世纪初期的英国物理学家 托马斯·杨 (Thomas Young)是第一个证明碑文中曾多次提及“托勒密”这一人名的发音者。
至于 法国 学者尚·佛罕索瓦·商博良(Jean Franccedilois Champollion)则是第一个理解到,一直被认为是用形表义的埃及象形文,原来也是具有表音作用的,这个重大发现之后成为解读所有埃及象形文的关键线索。
也正是因为这一缘故,罗塞塔石碑被称为了解古埃及语言与文化的关键基础。
大英博物馆埃及厅中的罗塞塔石碑
被存放在 大英博物馆 埃及厅中展示的罗塞塔石碑,是个高约114.4厘米、宽72.3厘米、厚27.9厘米,略呈长方形但实际上缺了许多边角的平面石碑。
黑色 玄武岩 ,(两百年后发现是花岗岩,主要成分为 长石 、云母、石英)重约762公斤。
大理石的黑色表面上刻有涂上白漆的文字,石碑的两侧刻有后人加上的文字,其中左侧为“1801年时由英军在埃及获得”(Captured in Egypt by the British Army in 1801),右侧则为“国王 乔治三世 捐赠”(Presented by King George III),虽然这块石碑曾在1998年时由大英博物馆的古物维护专家以现代化的手法清理干净还原其原貌,但上述的刻字由于也是近代人类文明事迹的见证之一,因此被保留了下来。
除此之外,石碑底部左侧也有一个小角落刻意被保留而没有清理,主要的目的是为了对照,让人们知道清理前与清理后的差异。

发展历史

1799年7月15日,当时随着 拿破仑 占领 埃及 (1798年—1801年)的法军上尉皮耶·佛罕索瓦·札维耶·布夏贺在 尼罗河三角洲 上一个称为罗塞塔的港口城镇郊外,指挥圣朱利安要塞(Fort St Julien)的地基扩大挖掘工程时,意外挖到一颗黑色的大石头。
他意识到这颗石头的重要性而向指挥官阿卜达拉·杰克·德·门努瓦(Abdallah Jacques de Menou)报告,后者决定应该将这颗大石送去给拿破仑在 开罗 设立的埃及研究所(Institut de l'égypte)里之科学家们研究分析,并于同年8月运抵开罗。
由于石碑是在罗塞塔郊外出土的,因此根据发现地点而命名为罗塞塔石碑。 [2]
1801年,拿破仑的大军被英军打败投降,也结束了法军在埃及为期三年的占领期。
埃及的占领权易手也掀起这批法军在埃及收集到的古物之所有权争议,当时法国的科学家们希望能保留这批古物并在6月开罗破城时,带着它们避走 亚历山大 港(Alexandria),但英方却认为这些古物是没收品,应当属于英王 乔治三世 的财产。
当时,著名法国 自然学家 艾奇恩那·若弗鲁瓦·圣·蒂莱尔(Eacutetienne Geoffroy Saint Hilaire)曾致信英国大使威廉·理查德·汉弥尔顿(Sir William Richard Hamilton),威胁如果英方豪夺,他们将焚毁这批发现物。
英军在占领亚历山大港后,与法方签订亚历山大协约(Treaty of Alexandria,1801年9月)正式结束法军在埃及的占领,根据此协约法军在占领期间于埃及发现的古物,也应一同转移给英方。
但法军在撤退时并未依约缴出罗塞塔石碑,而是将它藏在一艘小船上准备偷渡回欧陆,但功败垂成半途被英军捕获。
事后双方协议,法方可以保留之前的研究成果与石碑的拓印,但英方则获得石碑的实际拥有权。 [2]

运抵英国

在之后的两百多年间,罗塞塔石碑仅曾短暂地离开过大英博物馆一次——1917年时,接近尾声的 第一次世界大战 战火蔓延,由于博物馆方面担心 伦敦 遭受到激烈的轰炸而损伤古物,因此将一批包括有罗塞塔石碑、较为轻便容易搬移的重要古物,偷偷藏匿在霍本(Holborn)一带深达地下50英尺的地下铁车站中,为期两年。
直至大战结束恢复和平后,才将古物移回博物馆继续展览。
不过,并不是全世界的人们都很乐意见到罗塞塔石碑被保存在大英博物馆中,例如设址于 开罗 的埃及古物最高委员会(Supreme Council of Antiquities,是埃及文化部的下辖组织之一)主秘、也是知名埃及考古学家的 札希·哈瓦斯 博士(Dr. Zahi Hawass)就曾公开呼吁英国应该将罗塞塔石碑归还给它真正的归属地、埃及,因为这块石碑是 埃及文明 的重要象征。 [3]

衍生意义

世界级文物

罗塞塔石碑(Rosette stone), 不列颠博物馆 镇馆三宝之一,世界级文物。收藏在伦敦 大英博物馆 的埃及罗塞塔碑和中国的景教碑( 大秦景教流行中国碑 )、巴黎 卢浮宫 摩押碑 墨西哥 城墨西哥国家博物馆的 阿兹特克授时碑 并称“ 世界四大名碑 [1]
罗塞塔石碑是一块同时刻有 古埃及 象形文、古埃及草书,以及古 希腊文 三种文本的 玄武岩 石碑,是解密 古埃及文 的钥匙。
1799年,法国上尉皮耶·佛罕索瓦·札维耶·布夏贺(Pierre Franccedilois Xavier Bouchard)在一个埃及 港湾 城市 罗塞塔 (Rosetta,今日称为el-Rashid)发现,在一堵旧墙后发现这块石碑,经学者研究鉴定:这是一块公元前196年埃及托勒密王朝五世的一道诏令。托勒密王朝是 希腊 移民过来的,在法老时代的最后期统治了埃及,最后一位法老就是经常被搬上电影的“埃及艳后”克丽欧佩特拉(Celopatra),而在克丽欧佩特拉以毒蛇结束自己的性命后,埃及的法老时代也就此宣告终结,并被纳入奥古斯都大帝的 罗马帝国
罗塞塔石碑上法老的名字
最先被辨认出的就是托勒密王朝五世这位法老的名字。由于 象形文字 中的法老姓名,周围都会以一圈边饰圈起来,很好辨认,在经过翻译后,这位法老的希腊姓名是Ptolemaios,而根据这个姓名,学者进一步辨认出其象形文字;后来,又在腓莱岛的 方尖碑 上发现这个名字,并在旁边发现克丽欧佩特拉的姓名。
总计罗塞塔石碑中共有1419个象形文字,希腊文是486个,因此,学者也发现,原来象形文字不一定全部是 表意文字 ,也有表音的作用,而且有些符号发音,有些符号不发音。随着学者研究, 埃及象形文字 之谜也就逐渐揭开。而这也是自从神庙祭司与书记官死后,相隔了1千多年,人们终于透过罗塞塔石碑,再次可以辨认埃及象形文字。 [4]

公开展示

18和19世纪之交,英国跟法国为了 埃及 主权交战数年,当1801年法国战败投降,学者准备将罗塞塔石碑偷偷运回法国时,却在一艘开往法国的船上被英国外交官发现。所以,罗塞塔石碑不在埃及,也不在法国,而是自1802年起陈列在 不列颠博物馆 里,并公开展示。 [5]

石碑原文

罗塞塔碑圣书体部分
埃及 王位的正统继承人,神的虔诚的信徒,埃及王国的重建者和 人类文明 的维护者,不可战胜的,使埃及繁荣长达30年的,上下埃及的主人,拉神之子,永生的,普塔神的爱子托罗密王,在他在位的第9年的Xandikos季的第四个月为了鼓励与赞扬那些决定永远侍奉神的人们,根据埃及人的第18Mekhir的惯例,颁布诏令。 诏令 永生的,普塔神的爱子,托罗密王,THE GOD EPIPHANES EUCHARISTONS,即老托罗密王和王后Arsinoe的儿子,他有恩于所有的庙宇及住在庙宇中的人们,是他捐献了自己的物品——这些物品代替了神庙的税收,是他带来了埃及的繁荣,并且捐助建立了神庙,还有所有他的其他慷慨恩赐。他减免了各种苛捐杂税为了使他的臣民在他的统治期间能更富裕的生活。他减免了王国中的穷人们的债务。他赦免了那些有罪的人。他声称,众神应该继续享有神庙的供奉就像他父亲时代所做的。他还宣布,考虑到祭司的(特殊身份),他们仍旧可以继续只交从他父亲时代起直至他即位以来所规定的税收量的权利。并且他还减少了年度前往 亚历山大城 听取 神谕 的人数。他指出,对于海军的印象将不再被雇佣。他还为神庙因购买上等的亚麻衣物而要交的税支付2/3的税款。并且对任何过去被忽视的事情,他都要令它们重新享有正确的待遇,即要仔细地做到将贸易所得的一部分来谢神,并且这部分费用将被公平地奉献给各个神。他命令归还那些属于武士阶级以及在动乱时期遭受损失的人们的所有财产。他派遣骑兵、步兵和舰队去抵挡那些想从陆地、海洋入侵埃及的敌人。这样做虽然需要许多金费,但是它们却能为神庙以及所有居住在埃及的人们带来安全。而且他的部队已经消灭了那些聚集在Busirite的Lycopolis的不虔诚的反叛者。在他统治的第八年,由于他事先做了充分的准备已将那些叛军包围住了,当 尼罗河 的河水泛滥时,他利用洪水及他的军队将叛军的基地给予摧毁,就像当年Thot和Horus神征服国家的叛离者一样,他把那些给埃及带来不安定的叛徒带到蒙菲斯后予以严厉的惩罚,同时他也举行了丰收祭典。他支付了在他统治的第八年属于神庙的一大笔开销。并且免除了属于神庙的神圣土地上的所有东西的税收。由于他比他的前任们想的更周到,他赠送了许多礼物给那些在埃及生活的神兽比如Apis和Mnevis,并且给那些死去的神兽在特殊的圣殿按照埃及的法律,举行隆重的祭奠仪式。他还花费巨资装饰了Apis神庙。 [4]

故事

他建立了神庙、圣殿和祭坛,也修葺了所有要求修葺的建筑。他拥有向神奉献的精神,事实上是属于宗教(的精神)。而且他在探访之后,在他的统治期间,不停地重建着最雄伟的神庙。相适应地,作为回报,神给予了他健康、胜利、权力和所有最好的东西,以及保佑他和他的子孙永远享有王位。根据命运:这个国家所有神庙里的祭司都决定给我王永生的, 普塔 神的爱子,托罗密王,THE GOD EPIPHANES EUCHARISTONS增加更多的存在的荣耀,就和他的先祖们一样,将为他在每一座神庙中主神的身边竖立雕像并尊称为“托罗密,埃及的守卫者”。所有的祭司每天都将穿着神圣的衣服,像礼拜其他诸神一样,对他的雕像礼拜三次表示敬意。而且在重大的节日中将扛着他的雕像游行。他的神像的制作必须精致且有特色。 进一步诏令以后每月的这几天都将举行这个节日来赞美 永生的,普塔神的爱子,托罗密王,THE GOD EPIPHANES EUCHARISTONS,并且要让埃及所有的臣民都记住和参加这个节日。这份诏令应该被神圣地用本地语和 希腊语 雕刻在一块坚硬的石头上并且竖立在每一等级的神庙中的永生的国王的雕像旁边。 [4]